Tens de começar a vir cá mais vezes, Agora que ele partiu. | Open Subtitles | ربما تستطيعي أن تزورينا أكثر الان بعد رحيله ، صحيح ؟ |
Agora que ele foi exposto, ele tem de sair da base. | Open Subtitles | الان بعد ان تم كشفه عليه ان يغادر هذه القاعدة |
Mas Agora que falas chinês, deves achar o russo uma chatice. | Open Subtitles | الان بعد ان تتكلم الصينيه ستصبح الروسيه سهله بالنسبه لك |
O que é que vais fazer Agora que estás livre do Lindo? | Open Subtitles | مالذي سوف تفعلينه الان بعد ان اصبحتي حره من ليندو؟ ؟ |
Mas depois de Munique, perguntaram se seria capaz de fazê-las. | Open Subtitles | و الان بعد ميونخ سالوني اذا يمكنني ان اعمل قنبلة |
De certeza que não ficam mais um pouco, sobretudo Agora que tenho esta tábua de queijos toda estilosa? | Open Subtitles | هل انتم متأكدين انكم لاتريدون البقاء خاصه الان بعد ان حصلت على هذه لوح الجبن الحديث |
Sabem, Agora que não estou agarrado ao programa, isso deu-me mais tempo para perseguir a minha verdadeira paixão: | Open Subtitles | أتعرف الان بعد ما اصبحت ليس مقيدا بالمسلسل, اعطاني هذا وقت اكثر لمتابعة شغفي الحقيقي : |
Agora que já não temos partidários, que poderemos nós fazer? | Open Subtitles | ماذا؟ الان بعد ان خسرت الدعم لك ماذا علينا ان نفعل؟ |
Agora que foi transferido para cá por favor, faça algo por mim! | Open Subtitles | الان بعد ان تم نقلك الى هنا رجاء افعل شيئا واحداً ليّ |
Agora que ele tem o recorde o total dele, o que vem a seguir? | Open Subtitles | الان بعد أن استعاد ذاكرته كلياً، ماذا بعد هذا؟ |
Agora que dormiste com o meu irmão estamos pagos, por isso, se vais ser sarcástica, prepara-te para seres picada. | Open Subtitles | لكن الان بعد ان نمت مع اخي اصبحنا متعادلين اذا استعملت التهكم معي استعدي بان السعك |
Agora que conheces o bairro de lata, vamos para tua casa, "coisa e tal"... | Open Subtitles | الان بعد ان شاهدنا منزلي لماذا لا نعود الى منزلك ونتناول بعض الحلوى ؟ |
Agora que penso nisso, acho que ele não preencheu nenhuma. | Open Subtitles | الان بعد ان فكـرت بشـأنه أنـا لست متـأكد بـ انه لديه واحده |
Embora as coisas estejam um pouco mais facilitadas, Agora que o pedido do Kanaan de regressar do continente foi aprovado. | Open Subtitles | علي الرغم من ان الاشياء اسهل الان بعد الموافقه علي طلب كانان قد وافقوا عليه و قد تم السماح له بالعوده من البر الرئيسي |
Agora que te encontrei, quero ficar contigo, ajudar-te. | Open Subtitles | .الان بعد ان وجدتك اريد ان اظل معك واساعدك |
Agora que está tudo resolvido, aceitem as minhas condolências. | Open Subtitles | الان بعد ما استقرينا جميعا, اسمحلي ان أقدم تعازي العميقة |
Agora que já tenho todas as informações que preciso sobre o meteorito... poderei colocar a segunda fase do meu plano em acção. | Open Subtitles | الان بعد أن حصلت على كل البيانات سوف أتمكن من إطلاق المرحلة الثانية من خطتى |
Só o ajudo a velejar Agora que ele fugiu. | Open Subtitles | أنا أساعده في الإبحار الان بعد أن هرب |
Tenho de sair daqui, depois de te salvar. | Open Subtitles | عليّ ان اغادر البلدة الان بعد ان انقذتك ايتها اللعينة |
Desapareceu há mais de um mês depois de ter deixado os filhos na escola. | Open Subtitles | لقد اختفت قبل شهر من الان بعد ان أوصلت اولادها للمدرسة |
Bem, depois de hoje entediado soa muito bem para mim. | Open Subtitles | الان ...بعد اليوم اريد ان اسمع اصوات مختلفه في اذني |