"الان يجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora tenho
        
    • Agora temos
        
    • Agora tens
        
    • devo
        
    Boa, Agora tenho de voltar a cancelar com a Sharon. Open Subtitles رائع الان يجب ان الغي مخططاتي مع زوجتي مجدداً
    Mas Agora tenho de ver como está o Dom Carlos. Open Subtitles لكن الان يجب علي الاطمئنان على حاله دون كارلوس
    Agora, tenho de o fazer novamente. Vais ensinar o domínio do fogo ao Avatar. Open Subtitles الان يجب ان اتقن التسخير مرة اخرى، هل ستعلم الافاتار تسخير النار؟
    Agora temos de falar a sério. - É tarde de mais. Open Subtitles و لكن الان يجب ان نتحدث لا سيدى ، انه بلا فائدة
    Agora temos de ir buscá-lo antes que a minha filha case com o idiota. Open Subtitles و الان يجب ان اخذها قبل ان تتزوج ابنتي من هذا الاحمق
    Agora tens que demonstrar que as tuas mentiras, eram mentira. Open Subtitles الان يجب عليك ان تثبت ان كذبك كان كذب
    devo confessar que, para mim, isto seria uma abominação mesmo que não emitisse uma única partícula de carbono. TED الان يجب ان اقول لكم .. انني اشعر بالمقت الشديد .. حتى لو كان ذلك التصرف لن ينتج عنه جزئيات من الكربون تفسد المناخ
    Mas Agora tenho de me preparar para o meu jantar nada romântico com o Chuck. Open Subtitles ولكن الان يجب ان اذهب لأستعد للغير رومنسي على الاطلاق العشاء مع تشاك
    Agora tenho de encontrar uma forma de arranjar a casa antes da Câmara me passar mais multas. Open Subtitles الان يجب أن أجد طريقة لإصلاح المنزل قبل أن تصفعني المدينة بمزيد من الاستشهادات.
    Agora tenho de pegar no prato, ir à cozinha e pôr o prato no lava-louça. Open Subtitles الان يجب ان اذهب لأعيد الطبق، الى المطبخ، اضع الطبق في المغسلة.
    Agora, tenho de procurar um penso e, claro, não há nenhum na gaveta. Open Subtitles الان يجب ان ابحث على لصق جروح. و بالتأكيد، لا يوجد منها في الدرج.
    Agora tenho de vestir a mesma merda com que entrei. Open Subtitles الان يجب أن أرتدي نفس الملابس التي أتيت بها الى هنا
    Agora tenho de me sentar e olhar para um reflexo da pessoa que estou a perder. Open Subtitles و 20 بالمئة متطور عاطفيا اكثر مني الان يجب ان اجلس وانظر الي صورة طبق الاصل للمرأة التي اخسرها بالضبط
    Mas, agora, tenho de ir. Open Subtitles ولكن الان يجب ان اذهب لفعل شيىء ما
    Estou um bocado apressado, agora. Tenho que estar no emprego em 8 minutos. Open Subtitles انا مرتبك الان يجب ان اكون فى العمل خلال "8" دقائق
    Vou matar o Vogel amanhã Agora tenho de dormir Open Subtitles سأقتل فوغل غداً الان يجب ان انام
    Agora, temos que terminar isto. E não estou falando em horas, mas minutos. Open Subtitles الان يجب ان ننهى هذا الامر و انا لا اتحدث عن ساعات ، يجب انهاءه فى خلال دقائق
    Explico depois. Agora temos de sair daqui. Open Subtitles سأشرح لك لاحقا ولكن الان يجب ان نخرج من هنا
    Não podes fazer nada por ele, agora. Temos de encontrar o rádio. Open Subtitles لا يمكنك ان تفعل له اى شىء الان يجب ان نجد الراديو
    Agora tens de inspirar a tua equipa e acreditares em ti no Brasil Na ginga. Open Subtitles الان يجب ان تلهم زملائك ليؤمنوا بانفسهم بالبرازيل
    Bem, Agora tens que decidir, de uma vez por todas, onde está a tua lealdade. Open Subtitles حسنا الان يجب عليك ان تقرر لمره و للابد لمن سيكون ولائك
    devo dizer que, antes disso, coloquei um vídeo meu com a regência do coro. TED الان يجب ان اقول قبل ذلك ما فعلته هو اني نشرت مقطع قيادة لنفسي اقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more