Toda a pesquisa que fizeram sobre os delegados da Convenção são ainda mais úteis nas mãos do presidente. | Open Subtitles | كل البحث الذي قمتم به على الوفود الضعيفة قبل نقاش الغد أكثر فائدة في يد الرئيس |
Mais importante ainda, para o meu colega Robert, é a pesquisa que temos em mãos sobre a neurogénese e a depressão. | TED | والمثير للاهتمام بالنسبة لزميلي روبرت هو البحث الذي نقوم به في ما يتعلق بتكوين الخلايا العصبية والاكتئاب. |
Podes acabar a pesquisa que começámos sozinha. | Open Subtitles | حسنا , دينيس بامكانك اكمال البحث الذي بدأناه بمفردك |
A equipa de busca que encontrou o agente Mulder não localizou o submarino nem o homem que ele procurava. | Open Subtitles | فريق البحث الذي وجد الوكيل مولدر الواقعة لا الغوّاصة... ... ولاالرجلالذيهوكانيبحثعنه. |
McGee, a busca que pedimos ontem. Alguma pista? | Open Subtitles | ماكغي,إشعار البحث الذي أطلقناه يوم أمس |
Apesar dos destinos opostos, ficaram para sempre na História e no nome da base de investigação que marca o Polo Sul. | TED | وبالرغم من مصائرهم المتباينة، فقد دخلوا التاريخ إلى الأبد، وباسم أساس البحث الذي وضع بصمته في القطب الجنوبي. |
Isto é provavelmente aquilo que mais me apaixona, é a investigação que temos feito em iliteracia e como comunicam as pessoas que são iletradas. | TED | لذلك فهذا--ربما الشيء الأكثر إثارة بالنسبة لي، هو البحث الذي أجريناه حول الأمية وكيف يتواصل الأميون. |
Olhe, a pesquisa que fiz para o encontrar só deu um aviso secreto de que o aparelho era perigoso e ate nocivo. | Open Subtitles | البحث الذي أنا كنت اعمل عليه أعطى تحذير للجهاز |
Normalmente, mas a pesquisa que fazemos aqui é restrita. | Open Subtitles | العاده ولكن البحث الذي نقوم به هنا سري |
Não, uh... acho que estou stressado com toda a pesquisa que ando a fazer, sabes? | Open Subtitles | أعتقد أنّي كنتُ مرهقاً قليلاً, مع كلّ البحث الذي كنتُ أقوم به, تعلمين. |
Tenho a pesquisa que querem tão desesperadamente. Sou eu que estou em vantagem, chefe, não vocês. | Open Subtitles | حسناً، لديّ البحث الذي تريده بشدة، فأنا من لديه الأفضلية و ليس أنت يا زعيم |
Encontrei uma coisa na pesquisa que me pediu para fazer, detective. | Open Subtitles | حصلت على شيئا ما يخصوص البحث الذي جعلتني أقوم به , أيها المحقق |
Ao princípio pensámos que a pesquisa que fazíamos era a melhor chance de ficarmos juntos. | Open Subtitles | أولاً ، اعتقدنا أن البحث الذي كانوا يعملون عليه كان أفضل فرصة لنا في التواجد معاً |
Sabemos da pesquisa que anda a fazer com tubarões. | Open Subtitles | لقد قرأت عن البحث الذي قمت به هنا على أسماك القرش. |
Desisti de esperar pela equipa de busca que não mandaste. | Open Subtitles | مللت من انتظار فريق البحث الذي لم ترسله يا (ساي) |
Esta é a filmagem da busca que a Polícia entregou à Defesa... mesmo antes do julgamento da Miss Stubbs. | Open Subtitles | هذا هو شريط البحث الذي أعطته الشرطة إلى محامي الدفاع. تقريباً قبل مُحاكمة الآنسة (ستابس). |
A investigação que partilhei convosco hoje sugere que esta capacidade surge muito cedo no desenvolvimento, mesmo antes de conseguirmos pronunciar uma frase completa ou sequer capazes de usar o bacio. | TED | البحث الذي شاركته معكم اليوم يشير أن هذه القدرة تظهر في مرحلة مبكرة من عملية النمو، حتى قبل مقدرتنا على تركيب جملة متكاملة أو التدرب على استخدام النونية. |
Mas a investigação que existe hoje sobre o VIH ajudou na investigação de outras doenças. | TED | و لكن أتعلمون, هذا البحث الذي يجري للHIV الآن, قد ساعد كثيرا في علاج أمراض أخرى. |
Pelos vistos, a investigação que você e o William Bell fizeram sobre a conservação do tecido humano não parou quando foi para St. | Open Subtitles | اتضح أنّ البحث الذي قمتما به أنا و(ويليام بيل) عن المحافظة على النسيج البشري لو يتوقف بعد ذهابك لمصحّة (سانت كلير) |