"البرتغالية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • português
        
    • portuguesa
        
    • portugueses
        
    Eu não falo português, por isso não é a melhor opção. Open Subtitles حقاً أنا لا أتكلم البرتغالية, إذا هذا ليس أفضل إحتمال.
    Nem português, nem pobre. Ele não é várias coisas. Open Subtitles كما أنه لا يحمل الجنسية البرتغالية ولا يشبهنا بشىء.
    Tens de aprender português no caminho. Open Subtitles يجب أن تتعلم البرتغالية وأنت في طريقك إلى هناك
    "O Vaticano investiga a possível possessão da menina portuguesa". Open Subtitles الفاتيكان يحقق في احتمالية اصابة الفتاة البرتغالية بالمس
    Levar para casa sua namorada pobre portuguesa, abalar a família um pouco. Open Subtitles تدعو إلى المنزل صديقتك البرتغالية الفقيرة لتناول وجبة العشاء وإثارة غضب العائلة قليلا.
    Ouvi dizer que leu um livro em 20 minutos e aprendeu português. Open Subtitles لقد سمعت أنه استغرق 20 دقيقة عشرين دقيقة في قراءة كتاب وقد تعلم البرتغالية
    Há três dias que não tenho relações com o Ben e não sei português. Open Subtitles توقفت عن ممارسة الجنس مع بين منذ ثلاثة أيام ولا أجيد البرتغالية.
    Há três dias que não tenho relações com o Ben e não sei português. Open Subtitles توقفت عن ممارسة الجنس مع بين منذ ثلاثة أيام ولا أجيد البرتغالية.
    Não. No Brasil falamos português. Open Subtitles كلا، لا في البرازيل نحن نتحدث البرتغالية
    - Ele falava português, por acaso? Open Subtitles هل كان يتكلّم البرتغالية من قبيل الصدفة؟
    Talvez pudéssemos tirar um curso. Aprender português. Ir ao Brasil. Open Subtitles ربما بإستطاعتنا ان نتعلم درساً نتعلم البرتغالية, نذهب الى البرازيل
    Agora uma dentada neste doce português. Open Subtitles حسنا ، الان جربي قليلا من هذه المعجنة البرتغالية
    E, além disso, nos últimos tempos fiz um descobrimento importantíssimo, que foi chegar à conclusão de que a língua mais bonita do mundo é o português. Open Subtitles إلى جانب أني مؤخراً اكتشفت أمراً مهماً لفكرة مفادها أن أعظم لغة في العالم هي البرتغالية
    Eu quero que ele saiba que nós gostamos dele e que temos muito orgulho em tudo o que fez pela língua portuguesa, e quero dizer-vos, também em nome do governo português, que é com homens destes que se constrói a história do país e é com homens destes, Open Subtitles أريده أن يعرف أننا نحبه وفخورون جداً بكل ما أنجزه للغة البرتغالية وأقول، باسم حكومة البرتغال
    Se ficarmos juntos 100 anos, nunca vou aprender português. Open Subtitles لو بقينا معا لمئة عام لن أتعلم البرتغالية أبدا
    Sim, que entrou, perguntou onde estavam os livros em português, encontrou este livro, sentou-se ali, leu-o aí uma hora até ficar muito aflita, pagou-o e saiu... Open Subtitles نعم،آتت تسأل عن الجزء باللغة البرتغالية في هذا الكتاب جلست هناك قراءته لبعض الوقت, ثم أصبحت حزينة ودفعت المال وذهبت
    Ele deseja comprar um grande carregamento de vinho da Madeira português. Open Subtitles هو يريد شراء شحنة كبيرة من ماديرا البرتغالية
    No Rio de Janeiro, traduzi este poema português da Gabriela Torres Barbosa, que estava a fazer uma homenagem às pessoas pobres da favela. Então eu pintei-o no alto de um prédio. TED في ريو دي جانيرو، قمت بترجمة هذه القصيدة البرتغالية من غابرييلا توريس باربوسا، الذي كانت يعطي ولاء واحترام للفقراء من فافيلا، وبعد ذلك رسمتها على السطح.
    Então, eu estou a curtir com essa contorcionista portuguesa e juro que ela era tão flexível, que, a certa altura, estava por cima e por baixo de mim. Open Subtitles كنت أمارس الجنس مع تلك البهلوانية البرتغالية وأقسم ، إنها مرنة جداً ، وبوقت ما كانت فوقي وتحتي سوياً
    José Saramago conseguiu fazer pela língua portuguesa o que, se calhar, muitos milhões de portugueses não conseguiram fazer. Open Subtitles خوسيه ساراماغو فعلها من أجل اللغة البرتغالية ما لم يستطع العديد من ملايين المواطنين عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more