"البريدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • correio
        
    • correios
        
    • e-mail
        
    • código
        
    • postais
        
    • carteiro
        
    • correspondência
        
    Não me importo, está na caixa de correio, no átrio. Open Subtitles لا مانع لدي ولكنها في صندوقي البريدي في لدرهة
    Vou deixá-las na sua caixa de correio quando eu voltar do trabalho. Open Subtitles سأضعهم اليك في الصندوق البريدي عندما اصل الى المنزل بعد العمل
    Preciso de saber quem colocou esta carta na minha caixa do correio. Open Subtitles يجب أن أعرف من الذي وضع هذه الرسالة في صندوقي البريدي
    A Polícia disse ter encontrado o esconderijo dos ladrões que roubaram os 2 milhões de libras do comboio dos correios. Open Subtitles قال رجال البوليس إنهم قد وجدوا مخبأ اللصوص الذين سرقوا ما يقارب 2 مليون من القطار البريدي الليلي
    Os estrangeiros cobram os impostos, tomaram conta da Alfândega, correios... Open Subtitles إن الأجانب يجمعون ضرائبها و أصبحوا مسئولين عن الجمارك الخاصة بها و نظامها البريدي..
    Esta conta de e-mail contém as tuas instruções finais. Open Subtitles يحتوي هذا الحساب البريدي على التعليمات النهائية.
    Inserem um código postal e conseguem responder a perguntas, baseadas nos censos, sobre a área em questão. TED أنت تدخل الرقم البريدي وبعد ذلك سوف يسألك أسئلة استناًدا على بيانات الاحصاء في منطقتك.
    Começou com coisas como avaliar o risco de crédito para aplicações de empréstimos, separar o correio, lendo os caracteres manuscritos dos códigos postais. TED بدأ بأشياء مثل تقييم المخاطر الائتمانية من طلبات القروض فرز البريد عن طريق قراءة الرموز البريدي المكتوبة بخط اليد
    Vê o número dela na caixa do correio, ó esperto. Open Subtitles ابحث عن الرقم في صندوقها البريدي أيها العبقري
    Se aquela cadeira de vime que gosto sobreviver, mande-a por correio. Open Subtitles إن كُتب لذلك الكرسي اللعين النجاة من المذبحة، أرسله إلى صندوقي البريدي.
    Verifique o selo, Abs! Um meio de evitar a irradiação postal... é não utilizar o correio. Open Subtitles طريقة واحدة للحئول بين الإشعاع البريدي و هو عن طريق عدم إستخدام مكتب البريد
    O tio do Hank não me deu a chave do correio, sendo eu amigo do sobrinho criminoso, por isso conseguir o jornal foi mais difícil do que eu pensava. Open Subtitles ـ لم يأتمنني عممّ هانك عى مفتاح صندوقه البريدي كوني صديق ابن أخيه المجرم
    - Se eles utilizaram os correios, é fraude postal e podemos acusá-los; Open Subtitles اذا كانو يستعملون النظام البريدي هذا إحتيال بريدي وبامكاننا ملاحقتهم
    Fiquei farta daquilo, liguei para os correios e sabe, consegui que o tirassem da minha ronda. Open Subtitles لقد ضقت ذرعاً، حتى قمت بالاتصال على المكتب البريدي وطلبت منهم أن يزيحوه عن طريقي
    Se eu estivesse morto, você teria visto o meu nome na lista da estação de correios, é assim que funciona. Open Subtitles إذا كُنت ميتاً, فكُنت سترين أسمي في قائمة بالمكتب البريدي , هكذا كيف يجري الأمر
    Foram dados aos polacos os seus próprios correios... Open Subtitles وتم تسليم البولنديين ،مكتبهم البريدي
    Como se atrevem a entrar ilegalmente na conta pessoal de e-mail de um dos melhores actores da nossa nação? Open Subtitles كيف تجرآن على قرصة الحساب البريدي الإلكتروني الخاص لواحد من ممثلي بلدنا
    A NSA encontrou isto no sistema de e-mail interno da Brigada Al Tunis. Open Subtitles لقد عثرتْ وكالةُ الأمنِ الوطني على هذا في النظامُ البريدي الداخليٌّ للكتائبِ التونسيّة
    Tínhamos aplicações na Internet que permitiam colocar um código postal e iam buscar estatísticas de anos anteriores. TED كان لدينا تطبيقات عبر الإنترنت التي تسمح لك بوضع الرمز البريدي والحصول على الإحصاءات منذ عدة سنوات.
    Um tipo de quem sou carteiro recebeu dois e ofereceu-me um. Open Subtitles رجل في مساري البريدي لديه تذكرتين وعرض عليّ واحدة.
    O endereço postal do edifício accionou uma correspondência com a nossa base de dados. Open Subtitles العنوان البريدي للمبنى ظهر لنا في قاعدة بيانات أوشامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more