Mais uma coisa... Ele não gosta muito de piadas sobre bancos. | Open Subtitles | و بالمنا سبة تشارلى انه لا يحب المزاح فى البنك |
Mas não temos caixa até os bancos abrirem em uma hora mas... | Open Subtitles | ولكن لن يكون لدينا أموالا سائلة حتى يفتح البنك خلال ساعة |
A conta bancária dum homem diz-nos tanto como o seu diário. | Open Subtitles | حسابات البنك قد تخبرنا بشئ غزير كما لو كانت يومياته. |
Estes fantoches são feitos de relatórios do banco Mundial reciclados. | TED | هذه الدمى مصنوعة من تقارير البنك الدولي المعاد تدويرها |
Acompanharam-me 15 mulheres até ao Reserve Bank da Índia. | TED | رافقتني خمس عشرة امرأة إلى البنك الاحتياطي الهندي. |
Um banqueiro deve esperar um roubo da mesma forma que a galinha espera o falcão. | Open Subtitles | يجب أن يتوقع موظفى البنك عمليات السطو بنفس الطريقة التى يتوقع بها الدجاج الصقور |
Tenho um printout do movimento bancário nos últimos 2 meses. | Open Subtitles | لدي هنا أوراق بتدفق أموال البنك في الشهرين الماضيين |
Extratos bancários mostraram que recebia 2 mil por mês de uma empresa fictícia nos últimos 7 anos. | Open Subtitles | سجلات البنك اظهرت انة استقبل الفين دولار بالشهر من شركة وهمية فى اخر سبع سنوات |
os federais ainda não nos deixam abrir contas bancárias. | Open Subtitles | لن يسمح لنا الفيدراليين بفتح حسابات في البنك |
Era um homem comum. Quando se nota essas pessoas nos bancos? | Open Subtitles | لقد كان شخصا عاديا متى كنت ستلاحظ أناسا في البنك |
Cobramos 5000 dólares para negociar as penhoras com os bancos. | Open Subtitles | سنطالبهم ب 5000دولار للتفاوض مع البنك حول حبس الرهن |
os bancos estão fechados. Até segunda não há hipotecas. | Open Subtitles | اليوم السبت.البنك لن يصادر حتى يوم الاثنين. |
Para os meros mortais é um consolo saber que também os bancos têm as suas dificuldades. | Open Subtitles | انها معرفة تبعث على العزاء للمفلسين أن البنك لديه مصاعب مجدداً, شكراً لك |
Amanhã, a esta hora. Juro pelo túmulo da minha mãe. Assim que os bancos europeus abrirem, enviarei todo o dinheiro. | Open Subtitles | نفس الوقت غداً، أقسم بقبر أمي بمجرد أن يفتح البنك الأوروبي سآتيك به |
Nós fizemos capa os forenses rastrearam a transferência bancária. | Open Subtitles | لقد قمنا بفتح نافذة للمحللين ليتتبعوا تحويل البنك |
Também estou autorizada a verificar a sua conta bancária e salários. | Open Subtitles | و يجب عليك التعريف برقم حسابك في البنك و راتبك. |
Não foi o Fundo Monetário Internacional. Não foi o banco Mundial onde trabalhei durante 21 anos e do qual fui vice-presidente. | TED | ليس صندوق النقد الدولي. و لا البنك الدولي ، حيث عملت لمدة 21 عاما وترقيت لأصل نائبا لرئيس البنك. |
É irónico, porque estamos hoje nas instalações do banco Central. | TED | أنها مفارقة، لأن نحن نقف اليوم في البنك المركزي. |
Todas as reclamações contra os antigos proprietários serão... Assinado em nome do Prime Marítima Bank, de Miami. | Open Subtitles | كل الإدعائات ضد المالكين السابقين ستحال للقضاء و قعت بالنيابة عن البنك الدولي فرع ميامي |
Fizemos imensas viagens, desenvolvimento financeiro, projetos económicos em África com o World Bank. | TED | و قمنا بالعديد من الرحلات بواسطة التنمية الممولة المشاريع الاقتصادية في أفريقيا مع البنك الدولي. |
Mas, este poder de apenas criar dinheiro surgiu na mente do banqueiro da maneira como tu bem podes imaginar. | Open Subtitles | ولكن قوة اختراع الاموال كانت حصرية لصاحب البنك كما يمكنك أن تتخيل. |
Numero um. Vice-presidente bancário, 46 anos. | Open Subtitles | رقم 1، نائب رئيس البنك في الــ 46 مِن العمر |
Com isto, obtivemos um mandado para ver os seus registos bancários. | Open Subtitles | وهذا جعلنا نحصل على مذكرة للاطلاع على حسابك في البنك |
Minha assistente foi instruída... a depositar em suas... contas bancárias na Suíça... a quantia de $10 milhões para cada um. | Open Subtitles | لقد أمرت مساعدي أن يضيف الى حسابكم فى البنك السويسرى |
Até que, um dia, o GNB o retirou do projecto e criou uma nova equipa para analisar os meus projectos. | Open Subtitles | ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى. |
Dizem que só um terço do movimento diário de dinheiro é depositado no banco, ronda os 300.000. | Open Subtitles | حسناً, لنقل ان ثلث المردود النقدي اليومي يودع في ذلك البنك يصل الى 300 الف |
Toda a gente lhe recusou ajuda, a banca, a alfândega, o dinheiro, a autorização. | Open Subtitles | لقد رفضوا الاستجابة له البنك والجمارك والنقود والترخيص |