"البهجةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diversão
        
    • alegria
        
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ هناك.
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ
    Os teus pais impossibilitaram-te de sentir alegria. Open Subtitles جَعلَ أبويكُ من المستحيل لَك لمُوَاجَهَة البهجةِ.
    Estava a proteger-me, mas depois... foi uma alegria tão grande. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَحْمي نفسي... لكن ثمّ... مثل هذه البهجةِ.
    Quando ela achar um pouco de alegria de novo, voltará. Open Subtitles عندما تَجدُ بَعْض البهجةِ ثانيةً، سَتَرْجعُ موهبتها
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ
    Esse é o meu monte de diversão. Open Subtitles حزمتي مِنْ البهجةِ
    Este é um momento de alegria para toda a família. Open Subtitles الأب سايمون: هذه لحظة مِنْ البهجةِ لكُلّ العائلةِ.
    Tanto na tristeza como na alegria. Open Subtitles كلاهما في الحُزنِ وفي البهجةِ.
    É um momento de grande alegria, quando duas pessoas se unem pelo sagrado matrimónio. Open Subtitles هذا وقت البهجةِ العظيمةِ... كما نربط شخصين اللذان معا الان... في المنزلةِ الزوجيةِ المقدّسةِ لكي يُرْتبطوا
    Dança com alegria Open Subtitles يَرْقصُ مع البهجةِ
    # Ele quer-te ao seu lado, na alegria e na luta Open Subtitles # يُريدُك بجانبِه، في البهجةِ والنزاعِ
    Para a alegria que tinham encontrado Open Subtitles وَجدوا البهجةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more