Bem, os da raça birmanês são os primeiros, é melhor ir acabar de nos preparar. | Open Subtitles | حسناً, البورمي يتم الحكم عليه أولاً لذا من الأفضل أن نذهب للإستعداد |
A próxima vez que se rir, pense em Pa Pa Lay, o comediante birmanês. | Open Subtitles | عندما تضحك المرة القادمة فكر في بابالاي . الكوميديان البورمي |
Agora que está em solo birmanês, temos de extraditá-lo pelo seu contributo no roubo. | Open Subtitles | ولكنه الآن على التراب البورمي علينا تسليمه، من أجل مشاركته في السرقة |
Acho que devíamos fazer uma pequena visita ao nosso amigo embaixador birmanês. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نذهب لصديقنا السفير البورمي في زيارة قصيرة |
É da época do rei Eduardo, divinamente trabalhado com diamantes lapidados e uma safira birmã real. | Open Subtitles | انه ادواردي , عمل بشكل جميل مطعم بقطع الماس و ياقوت بلون البورمي الحقيقي |
Você é a própria safira birmã. | Open Subtitles | انك مثل ياقوت البورمي |
Devíamos escrever às Nações Unidas e à Amnistia Internacional e contar-lhes exactamente como é que o povo birmanês está a ser tratado pelos militares. | Open Subtitles | يجب أن نكتب إلى الأمم المتحدة ومنظمة العفو الدولية، ونخبرهم بالضبط كيف أن الشعب البورمي يتم التعامل معهم من قبل الجيش. |
É a mala com o brasão birmanês. | Open Subtitles | -كلا إنها الحقيبة و عليها الشعار البورمي |
O exército birmanês, 10 lugares. | Open Subtitles | الجيش البورمي 10 أصوات. |
Contudo, de acordo com a Amnistia Internacional, o Exército birmanês continua a ter um dos piores registros mundiais em termos de direitos humanos e as acusações contra eles incluem assassínio em massa, tortura, violação e trabalhos forçados de crianças e de adultos. | Open Subtitles | لا زال وفق منظمة العفو الدولية أن الجيش البورمي يواصل الحصول على أسوء معدلات حقوق الإنسان في العالم. التهم الموجهة لهم تضمن القتل الجماعي، والتعذيب، والإغتصاب، والتوظيف الإجباري للعمالة من الكبار والصغار. |