Queria ter a certeza de que estava morto, só isso. | Open Subtitles | كنت أريد التأكد أن الأمر انتهى بسهولة و انسياب |
Só quero ter a certeza de que está tudo coberto. | Open Subtitles | لست مرتاحة هنا بالخارج .أريد التأكد أن لديك كل شيء |
Dificilmente. Isto é sobre recordar. Ou, certificar-me que ninguém se recorda. | Open Subtitles | بالكاد ، هذا حول التذكّر أو التأكد أن أحدا لن يفعل |
Queremos ter a certeza que os nossos fatos sejam apropriados. | Open Subtitles | نريد رأيك في زينا نريد التأكد أن ملابسنا مناسبة |
Pessoas como eu têm de garantir que pessoas como você vençam. | Open Subtitles | الأشخاص أمثالي عليهم التأكد أن الأشخاص مثلكِ سيحصلون على مكاتب |
Só posso certificar-me de que as más escolhas dele não te põem em perigo. | Open Subtitles | كل ما أستطيع فعله الآن التأكد أن الخيارات المخطئة لا تؤذيك |
Quero ver se a Paige foi mesmo atingida por uma bola de energia. | Open Subtitles | أريد التأكد أن بايج أصيبت حقاً بكرة طاقة |
Se realmente quisermos atrasar estes surtos e minimizar o seu impacto, temos de nos assegurar que todos os países do mundo têm a capacidade de identificar novas doenças, tratá-las e reportá-las para poderem partilhar informação. | TED | لو أننا حقًا نريد أن نحاصر هذه الأوبئة ونحجّم تأثيرها، فإننا نحتاج التأكد أن كل دولة في العالم عندها القدرة للكشف عن الأمراض المستجدِة، والتعاطي معها وإعداد التقارير ومشاركة المعلومات بشأنها. |
Queriam confirmar que algo se passa com o filme, -por teres cancelado a projecção. | Open Subtitles | أرادوا التأكد أن هنالك خطب ما في الفلم بما أنك ألغيت العرض |
Queria ter a certeza de que o bebé seria encontrado e alimentado rapidamente. | Open Subtitles | أرادت التأكد أن يعثر سريعاً على الطفل ويطعم |
Disse-me que queriam ter a certeza de que a UAT operava segundo as normas. | Open Subtitles | قال أن يريد التأكد أن الوحدة تقوم بعملها طبقاً للقوانين |
Eu quero ter a certeza de que a urgência lhe contou a historia correcta. | Open Subtitles | أردت التأكد أن طبيب الطوارئ أخبركم بالقصة الصحيحة |
Só queria certificar-me que você não tinha um problema com isso. | Open Subtitles | أردت فقط التأكد أن ليس لديك مشكلة مع هذا |
Queria certificar-me que sabias. | Open Subtitles | أردت التأكد أن ترين المذكرة من الشركاء. |
Quero certificar-me que vamos prender este tipo durante muito tempo. | Open Subtitles | أود التأكد أن نحبس هذا الشخص لمدة طويلة |
Queria ter a certeza que ainda sentes da mesma maneira. | Open Subtitles | مررت به، أردت التأكد أن شعورك مازال كما هو |
A patrulhar o corredor. Sou o pai. ter a certeza que é seguro enquanto dormem. | Open Subtitles | أنا أقوم بدورية في الرواق، أنا الأب عليَّ التأكد أن المكان آمن بينما أنتِ نائمة |
Só quero ter a certeza que a Penny vai à escola. | Open Subtitles | أسمعي اريد فقط التأكد أن بيني ستذهب للمدرسة نعم , نعم |
Os componentes não se podem molhar, por isso precisas de garantir que o dispositivo esteja vedado. | Open Subtitles | لا يمكن للمكونات أن تتبلل لذلك عليك التأكد أن الجهاز مضاد للمياه |
Só queria certificar-me de que o Dr. Nurko recebeu a minha carta. | Open Subtitles | أردت فحسب التأكد أن د. (نوركو) تلقّى رسالتي |
- ver se a minha amiga está bem. | Open Subtitles | فقط أريد التأكد أن صديقتي بخير. |
Eles teriam de assegurar que o tesouro nunca cairia nas mãos dos ingleses. | Open Subtitles | وعلموا أن عليهم التأكد أن الكنز لن يقع في أيدي البريطانيين أبداً. |
Tenho de confirmar que não está ninguém lá fora. | Open Subtitles | عليّ التأكد أن لا أحد في الخارج انتظري هنا فقط، اتفقنا؟ |
Se eu quiser garantir que a minha mulher e filha não estão aqui, para onde iria? | Open Subtitles | إذا أردت التأكد أن زوجتي وابنتي ليستا هنا، أين سأذهب؟ |
A primeira coisa que me pediram foi para me certificar de que estão todos na sala correcta. | Open Subtitles | حسناً ، أول ما أمروني به هو التأكد أن كل واحد في فصله الصحيح |