Só quero ter a certeza que jogas pelas regras do jogo. | Open Subtitles | فقط أريد التأكد من أنك تلعب بقوانين اللعبة |
Entao, sabe que o Presidente queria ter a certeza que se estava a adaptar antes de ele o vir cumprimentar e o aprovar totalmente como líder desta base. | Open Subtitles | حسنا , أنت تعرف أن الرئيس يريد التأكد من أنك سوف تحل بالداخل قبل أن يأتي ليصافح يدك ويؤيد تماماً بك كقائد لهذه القاعدة |
Já recebemos oficiais do regimento dele antes, mas queria ter a certeza de que não tinha qualquer objeção. | Open Subtitles | لقد استقبلنا ضباطاً من وحدته من قبل لكنني أردت التأكد من أنك لن تبدي أي اعتراض |
Quero certificar-me que percebas no que te estás a meter. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد من أنك تفهم مالذي تتورّط به |
Só quero ter certeza de que você e os seus amigos estão bem. | Open Subtitles | اريد التأكد من أنك وأصدقائكِ بخير |
Quero apenas ... quero apenas saber se estás preparado. | Open Subtitles | كلا أريد فقط .. أريد التأكد من أنك جاهز فقط |
- Era só para ver se estavas a ouvir-me. | Open Subtitles | أردت فقط التأكد من أنك كنت تستمع لي |
Olha, só queria saber se estavas bem. | Open Subtitles | مرحباً، أردت التأكد من أنك بخير |
Meu trabalho é ter certeza que você faça o seu. | Open Subtitles | عملي هو التأكد من أنك تؤدى عملك |
Não, eu quero ter a certeza que não desatas aos tiros do campanário. | Open Subtitles | لا، أردت التأكد من أنك لن تطلق النار من برج المراقبة |
- Eu sei, é uma loucura, mas queria ter a certeza que gostavas de mim antes de saberes a verdade. | Open Subtitles | أعلم , انه جنون و لكنني فقط أردت التأكد من أنك تحبينني قبل أن تعلمي الحقيقة |
Tinha que ter a certeza que eras um homem decente, carinhoso, e não propenso a raiva. | Open Subtitles | ـ كان يجب علي التأكد من أنك رجلٌ محترم وطيب وحليمٌ جداً |
Agora, os federais vão ter a certeza que estás vivo. | Open Subtitles | الآن ، تريد الحكومة الفيدرالية على التأكد من أنك على قيد الحياة. |
Só quero ter a certeza que estás limpo. | Open Subtitles | اريد فقط التأكد من أنك هادئ يارجل |
Quem fez isto quer ter a certeza de que você não acaba a investigação. | Open Subtitles | أياً كان قد قتل هؤلاء الضحايا فإنه أراد التأكد من أنك لن تكملي التحقيق |
Mas queria ter a certeza de que não o queres para o Zach. | Open Subtitles | لكنني أردت فقط التأكد من أنك لا تريد (إبقائها لأجل (زاك |
Só quero ter a certeza de que está bem. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد من أنك بخير |
Vim porque ligaste e parecias chateada, e queria certificar-me que estavas bem. | Open Subtitles | ،مررت لأنك اتصلت و بدوت منزعجة و أردت التأكد من أنك كنت بخير |
E, Shane, ouve-me, cabe-me a mim certificar-me que tu não te vais tornar num psicopata, está bem? | Open Subtitles | و يا (شين) اسمع عملي هو التأكد من أنك لن تصبح مختلاً عقلياً ، حسناً ؟ |
Só quero ter certeza de que você e os seus amigos estão bem. | Open Subtitles | اريد التأكد من أنك وأصدقائكِ بخير |
Só quero ter certeza de que você está toda aí. | Open Subtitles | ...اريد فقط التأكد من أنك بخير حال |
Mas primeiro, necessito saber se estás bem. | Open Subtitles | ولكن أولاً يلزمني التأكد من أنك بخير. |
Só queria ver se estavas a fazer alguma daquelas brincadeiras de criança, como quando éramos pequenos, sabes, não contou. | Open Subtitles | كنت أريد فقط التأكد من أنك لن تقوم بأي شيء من هراء الأطفال كما اعتدت عندما كنا صغارا "لا تحسب.. |
Ele queria saber se estavas bem. | Open Subtitles | أراد التأكد من أنك بخير. |
Eu só quero ter certeza que você não tem qualquer sentimento de culpa ou... | Open Subtitles | أردت فقط التأكد من أنك لا تشعر بأى ذنب |