"التحكم في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • controlar o
        
    • controlar-me
        
    • controlo de
        
    • controlar a
        
    • o controlo do
        
    • controlo sobre
        
    • de controlo
        
    • controlá-lo
        
    • o controle
        
    • no controlo
        
    • controle da
        
    • controlar as
        
    • controle dos
        
    • o controlo da
        
    • domínio de
        
    Que quer controlar o fornecimento de água na Ásia Central. Open Subtitles من يريد التحكم في تزويد المياه في متوسط أسيا.
    O seu irmão claramente não consegue controlar o mau génio. Open Subtitles أخوك لا يستطيع التحكم في أعصابه كما هو واضح
    Fui despedido porque quando me zango, não consigo controlar-me. Open Subtitles أنا .. طُردت عندما أغضب أجد صعوبة في التحكم في نفسي
    Abordam questões pelas quais sou apaixonada: controlo de armas e políticas antidrogas. TED هي قضايا لدي شغف بها : التحكم في السلاح وسياسة المخدرات.
    Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    É a África das pessoas que querem assumir o controlo do seu futuro e do seu destino. TED هذه إفريقيا التي شعبها يريد التحكم في مستقبلهم وقدرهم.
    Se, no trabalho, não temos nenhum controlo sobre o nosso trabalho, e só podemos fazer o que nos mandam, temos maior probabilidade de ficarmos deprimidos. TED وإذا كنت تذهب لعملك، ولا تستطيع التحكم في وظيفتك، وتقوم فقط بما يُطلب منك، فأنت أكثر عرضة للإصابة بالاكتئاب.
    "Como vêem, o raio provocou o curto-circuito temporal do microchip de controlo. Open Subtitles كما ترى عامود البرق قد أحرق شريحة التحكم في الدائرة الزمنية.
    Se aprenderes a controlá-lo, o V abrir-te-á a mente para tudo o que te escapa à tua volta. Open Subtitles إذا إستطعت التعلم في التحكم في دماء مصاصي الدماء .. ستفتح لك ذراعيها لأي شئ أنت تفتقده حولك
    Estamos só a começar a explorar o que é possível quando usamos "software" para controlar o movimento de objectos no nosso ambiente. TED لذا، نحن في بداية اكتشاف ماهي الاحتمالات حين نستعمل برنامج التحكم في حركة الأجسام في البيئة المحيطة.
    Para isso, precisávamos de conter bactérias e poder controlar o seu fluxo. TED للقيام بذلك، كنا بحاجة إلى احتواء البكتيريا والقدرة على التحكم في تدفقها.
    É a capacidade de controlar o discurso, a expressão facial e a linguagem corporal, para podermos dizer uma mentira convincente. TED وهو القدرة على التحكم في أقوالكم وتعبيرات وجوهكم ولغة أجسادكم، وبذلك يمكنكم قول كذبة مقنعة.
    O meu coração quer magoar-te, mas eu consigo controlar-me. Open Subtitles نعم، حسناً، قلبي يريد إيذائك لكن يمكنني التحكم في نفسي
    Significa que eles tomaram controlo de uma área muito maior. Open Subtitles مما يعني إنهم يحاولون التحكم في مناطق أكثر إتساعاً
    Aqueles que aprenderam a controlar a sua raiva, ficaram mais concentrados. Open Subtitles هؤلاء الذين تعلموا التحكم في غضبهم.. يصبحون أكثر وأكثر تركيزاً
    O verdadeiro papel da liderança é o controlo do clima, criando um clima de possibilidades. TED الدور الحقيقي للقيادة في التحكم في الجو، بإنشاء جو من الممكن.
    E assim chegamos à pergunta certa. Se não podemos engolir telomerase, temos algum controlo sobre o comprimento dos nossos telómeros e portanto do nosso bem-estar, da nossa saúde, sem a consequência de risco de cancro? TED ثم تنشأ المشكلة الحقيقية. لا يمكننا امتصاص التيلوميراز ، لكن يمكننا التحكم في طولها، وبالتالي نحسن من صحتنا ومستوى معيشتنا والتقليل من خطر إصابتنا بالسرطان،
    Aceder os servidores de controlo da cidade, invadir em tempo real. Open Subtitles الوصول إلى عناصر التحكم في المدينة، القرصنة في الوقت الفعلي.
    Achas que podes controlá-lo? Open Subtitles تعتقد أنك يمكنك التحكم في ذلك؟
    Nós ainda precisamos assumir o controle do Stargate. Open Subtitles مازلنا بحاجة للسيطرة على التحكم في بوابة النجوم
    Isso leva a desvios de processamento e falhas no controlo da emoção. Open Subtitles الآن، هذا يفضي إلى الشعور بالتحيز وعدم القدرة على التحكم في المشاعر
    Tenho medo de perder o controle da minha vida, por isso eu corto. Open Subtitles أنا أخشى أن أفقد التحكم في حياتي لذا .. أنا أقطع.. ـ
    Ajudaria a controlar as suas emoções, a ver mais claramente. Open Subtitles هذا سيساعدكِ في التحكم في عواطفكِ وترين المزيد بوضوح
    Não ter controle dos seus poderes é mais do que algo a explicar. Open Subtitles عدم التحكم في قواها, هذا يعتبر غفلة بالفعل.
    Mais uma vez isto é o que se vê em animais que passam muito tempo na água, é útil para o controlo da flutuaçãona água. TED مرة أخرى، هذا شيء نراه في الحيوانات التي تقضي الكثير من الوقت في الماء، وذلك مفيد في التحكم في الطفو على الماء.
    Para que aprenda domínio de ar, quero que fique num ambiente calmo e quieto sem nenhuma distracção Open Subtitles أجل من أجل تعلم التحكم في الهواء أعتقد بأنك تحتاجين إلى الهدوء و بيئة هادئة خالية من أي مشتتات للإنتباه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more