Eu só vi ver-te, dizer-te olá. Agora estou feliz. | Open Subtitles | جئت فقط لأراك ولألقي التحية أنا سعيد الآن |
Rapazes, digam olá ao Edifício de Trabalho e Utilidade Pública. | Open Subtitles | ياشباب، ألقوا التحية علي مبني الأشغال و الخدمات العامة |
olá, pai, sou eu. Liguei só para dizer olá. | Open Subtitles | مرحبا، أبّي، أنا أنا فقط أردت القاء التحية |
Podem cumprimentar as visitas. Depois, vão para a cama. | Open Subtitles | بأمكانكم ألقاء التحية على الآخرين وبعدها الى النوم |
Não sejas hostil, - usarei as Saudações universais. | Open Subtitles | لا تتصرف بعدوانية ساستخدم التحية العالمية |
Depois dum comando de saudação ter erguido uma infinidade de punhais... um hino solene sobe das filas cerradas de legionários... um hino lento cheio de ternura viril: | Open Subtitles | بعد التحية التى رفعت فيها الأذرع بطريقة متحدة تردد النشيد الرسمى من بين الصفوف مشحون بالصوت الأجش للجنود |
Se estiveres com o Big Ray, diz-lhe que mando cumprimentos. | Open Subtitles | اجل ان رأيت بيغ راي اخبره بأنني القي التحية |
Talvez alguém me permita que te envie um último olá. | Open Subtitles | ربّما شخص ما سيسمح لي بإرسال التحية الأخيرة لك |
Querido, não vai dizer olá ao seu novo treinador? | Open Subtitles | حبيبي الا تريد القاء التحية على مدربك الجديد |
Veio dizer olá e para ver como estão as coisas. | Open Subtitles | أتت فقط لتلقي التحية وتعرف ما الجديد في موضوعها |
Sim. Apenas pensei passar por cá e dizer olá. olá. | Open Subtitles | فقط أردت أن آت وألق التحية عليكِ كيف حالك؟ |
E diz "olá" ao teu rapaz, ou, pelo menos, acena. | Open Subtitles | وألقي التحية على ابنك أو على الأقل لوّح له |
Posso passar por lá mais tarde para dizer um olá? | Open Subtitles | أتظن أنه لابأس لو حضرت لاحقاً وألقيت التحية ؟ |
Ele sempre me acenava com um "olá" e um sorriso. | Open Subtitles | كان دائماً يلقي التحية علي ونحن على متن القطار |
Podemos fazer isso ao irmos juntos ao cemitério e dizer-lhe olá. | Open Subtitles | حسناً، يمكننا فعل هذا بالذهاب للمقبرة سوياً وإلقاء التحية عليها |
Às vezes é bom sair e dizer olá a uma amiga. | Open Subtitles | من اللطـف أحيـانـا أن تـزور صديقـا و تلقي عليه التحية |
- Vem cumprimentar o Lee. - Tens a certeza? | Open Subtitles | تعالوا معي لإلقاء التحية على لي أأنت متأكد؟ |
Vamos levantar nossos copos, o que tiverem na sua frente Saudações. | Open Subtitles | دعنا نَرْفعُ أقداحَنا، مهما دَخلنَا جبهةً منّا. التحية. |
Uma saudação é sobre respeito, filho. Respeito por você, o serviço e a bandeira. | Open Subtitles | التحية هي بشأن الإحترام يا بني الإحترام لنفسك، الخدمة والعلم |
O Sr. Reynolds mandou-te cumprimentos. | Open Subtitles | طلب مني السيد رينولدز أن أوصل لك التحية. |
O comportamento imitativo normal. lmitam a continência, o aperto de mão, comem no prato com talheres. | Open Subtitles | أجل ، نفس السلوك المقلد العادي التحية ، المصافحة |
Este homem não tem patente. saudar entre prisioneiros é proibido. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس له رتبة التحية بين السجناء ممنوعة |
Se nos cruzássemos na rua talvez não nos reconhecêssemos para dizer oi. | Open Subtitles | إذا صادفنا بعضنا بعضاً في الشارع ربما لن يعرف أحدنا الآخر ليلقي التحية |
O cumprimento formal espanhol. Há anos que não via isso. | Open Subtitles | التحية الإسبانية الرسمية أنا ما رأيت ذلك منذ سنوات |
Só passei por cá para cumprimentá-lo. | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا. لقد مررت فقط لألقي التحية. |