"التحية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • olá
        
    • cumprimentar
        
    • Saudações
        
    • saudação
        
    • cumprimentos
        
    • continência
        
    • saudar
        
    • oi
        
    • cumprimento
        
    • cumprimentá-lo
        
    Eu só vi ver-te, dizer-te olá. Agora estou feliz. Open Subtitles جئت فقط لأراك ولألقي التحية أنا سعيد الآن
    Rapazes, digam olá ao Edifício de Trabalho e Utilidade Pública. Open Subtitles ياشباب، ألقوا التحية علي مبني الأشغال و الخدمات العامة
    olá, pai, sou eu. Liguei só para dizer olá. Open Subtitles مرحبا، أبّي، أنا أنا فقط أردت القاء التحية
    Podem cumprimentar as visitas. Depois, vão para a cama. Open Subtitles بأمكانكم ألقاء التحية على الآخرين وبعدها الى النوم
    Não sejas hostil, - usarei as Saudações universais. Open Subtitles لا تتصرف بعدوانية ساستخدم التحية العالمية
    Depois dum comando de saudação ter erguido uma infinidade de punhais... um hino solene sobe das filas cerradas de legionários... um hino lento cheio de ternura viril: Open Subtitles بعد التحية التى رفعت فيها الأذرع بطريقة متحدة تردد النشيد الرسمى من بين الصفوف مشحون بالصوت الأجش للجنود
    Se estiveres com o Big Ray, diz-lhe que mando cumprimentos. Open Subtitles اجل ان رأيت بيغ راي اخبره بأنني القي التحية
    Talvez alguém me permita que te envie um último olá. Open Subtitles ربّما شخص ما سيسمح لي بإرسال التحية الأخيرة لك
    Querido, não vai dizer olá ao seu novo treinador? Open Subtitles حبيبي الا تريد القاء التحية على مدربك الجديد
    Veio dizer olá e para ver como estão as coisas. Open Subtitles أتت فقط لتلقي التحية وتعرف ما الجديد في موضوعها
    Sim. Apenas pensei passar por cá e dizer olá. olá. Open Subtitles فقط أردت أن آت وألق التحية عليكِ كيف حالك؟
    E diz "olá" ao teu rapaz, ou, pelo menos, acena. Open Subtitles وألقي التحية على ابنك أو على الأقل لوّح له
    Posso passar por lá mais tarde para dizer um olá? Open Subtitles أتظن أنه لابأس لو حضرت لاحقاً وألقيت التحية ؟
    Ele sempre me acenava com um "olá" e um sorriso. Open Subtitles كان دائماً يلقي التحية علي ونحن على متن القطار
    Podemos fazer isso ao irmos juntos ao cemitério e dizer-lhe olá. Open Subtitles حسناً، يمكننا فعل هذا بالذهاب للمقبرة سوياً وإلقاء التحية عليها
    Às vezes é bom sair e dizer olá a uma amiga. Open Subtitles من اللطـف أحيـانـا أن تـزور صديقـا و تلقي عليه التحية
    - Vem cumprimentar o Lee. - Tens a certeza? Open Subtitles تعالوا معي لإلقاء التحية على لي أأنت متأكد؟
    Vamos levantar nossos copos, o que tiverem na sua frente Saudações. Open Subtitles دعنا نَرْفعُ أقداحَنا، مهما دَخلنَا جبهةً منّا. التحية.
    Uma saudação é sobre respeito, filho. Respeito por você, o serviço e a bandeira. Open Subtitles التحية هي بشأن الإحترام يا بني الإحترام لنفسك، الخدمة والعلم
    O Sr. Reynolds mandou-te cumprimentos. Open Subtitles طلب مني السيد رينولدز أن أوصل لك التحية.
    O comportamento imitativo normal. lmitam a continência, o aperto de mão, comem no prato com talheres. Open Subtitles أجل ، نفس السلوك المقلد العادي التحية ، المصافحة
    Este homem não tem patente. saudar entre prisioneiros é proibido. Open Subtitles هذا الرجل ليس له رتبة التحية بين السجناء ممنوعة
    Se nos cruzássemos na rua talvez não nos reconhecêssemos para dizer oi. Open Subtitles إذا صادفنا بعضنا بعضاً في الشارع ربما لن يعرف أحدنا الآخر ليلقي التحية
    O cumprimento formal espanhol. Há anos que não via isso. Open Subtitles التحية الإسبانية الرسمية أنا ما رأيت ذلك منذ سنوات
    Só passei por cá para cumprimentá-lo. Open Subtitles كلا, كلا, كلا. لقد مررت فقط لألقي التحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more