| Agora não podemos voltar atrás. Vou mais longe. 1 e 50. | Open Subtitles | لا نستطيع التراجع الآن سأزيد الوقت لدقيقة و 50 ثانية |
| E peço a Deus se posso voltar atrás. Mas tem de perceber. | Open Subtitles | وأتمنّى لو أنّ بإمكاني التراجع عن ذلك، لكن يجب أن تفهمي. |
| Não podes desistir depois de começares. Eu não vou desistir. | Open Subtitles | يجب أن نكون مُتماسكين لن يمكنك التراجع عندما تبدأ |
| Os seus homens precisam de se retirar ou não conseguiremos! | Open Subtitles | على رجالكِ التراجع الآن، وإلا فلن نصل لممر الإقلاع. |
| Agora, têm de se afastar para acabar o que comecei. | Open Subtitles | لذا, أنتما من عليه التراجع وتركي أكمل ما بدأته |
| - Ordenei a retirada para Wavre. Podeis continuar a colaborar com Wellington. | Open Subtitles | لقد طلبت التراجع إلى ويفر مازال عليك أن تتعاون مع ويلينجتون |
| Quero esses tipos da TV para trás. Vamos! Mexam-se! | Open Subtitles | اريد من رجال الاعلام التراجع , الأن تحركوا |
| É provável, mas está feito e não podemos voltar atrás. | Open Subtitles | على الأرجح، لكن الأمر حدث ولا يمكننا التراجع عنه. |
| Não há como voltar atrás depois que vier a público. | Open Subtitles | لـاـ يُمكن التراجع عن الـأمر بعد أن صار مُعلناً. |
| As decisões que tomei quando era vivo, não posso voltar atrás. | Open Subtitles | أن القرارات ااتي اتخذتها في حياتي، لا أستطيع التراجع عنها. |
| Essas pessoas gritavam e berravam, e não tinham intenção de desistir face à polícia. | TED | ترونهم يهتفون، ويصرخون، ولم يبدوا عليهم التراجع أبدًا أمام الشرطة. |
| Tenho homens e máquinas aqui... não vou desistir por causa de um bando de patos. | Open Subtitles | لدى عمال ومعدات ولا يمكننى التراجع من أجل حفنة من البط |
| Não podes desistir. | Open Subtitles | لا تستطيعين التراجع الآن, كنتي رائعة في تلك الليلة |
| Pensei que quisesse retirar e reagrupar. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك التراجع وإعادة تنظيم قواتك |
| Até então, não posso morrer nem me posso retirar. | Open Subtitles | وأرى كيف يبدو دم الشيوعي حتى ذلك الحين، لا أستطيع أن أموت و لا أستطيع التراجع. |
| Sei que tiveste uma paixoneta de secundário pelo Marvin, mas precisas de te afastar. | Open Subtitles | علم انك لديكى بعض من مشاعر الحب لمارفين من ايام المدرسة العليا ولكن يجب عليك التراجع |
| Está a menos de um quilômetro deles. Talvez queira se afastar um pouco. | Open Subtitles | يتحتم عليك إغلاق الفجوة إلى حوالي نصف ميل وقد يتعين عليك التراجع قليلاً |
| Ele manteve-o face a repetidos pedidos de esclarecimento ou retirada. | TED | بل دافع عن رأيه عندما طلب منه مرة أخرى توضيح موقفه أو التراجع عنه. |
| Não podemos voltar a trás. Já fomos longe demais. | Open Subtitles | لا يمكننا التراجع الان الان ، نحن ذهبنا بعيداً جداً |
| Traz-me apenas alguma coisa que eu possa usar para a forçar a afastar-se. | Open Subtitles | فقط جد لي ما يمكنني استخدامه كي أجبرها على التراجع |
| É uma prostituta da estrada e isso pode ser desfeito. | Open Subtitles | إنها عاهرة طرقات وهذا الأمر يمكن التراجع عنه بسهولة. |
| À minha volta, começaram todos a crescer e quando a oportunidade tarda em aparecer, as pessoas afundam-se. | Open Subtitles | الجميع من حولك يبدأ في الازدهار وعندما تتوانى فرصتك في المجئ تبدأ الناس في التراجع |
| Estas pessoas têm uma maior probabilidade de serem interrompidas, por isso, recuem apenas um passo e ouçam. | TED | يتمُ على الأرجح مقاطعة حديث الأشخاص ناقصي التمثيل، عليكم التراجع عن ذلك والاستماع. |
| Eles prepararam esta pequena carta... um tipo de retratação. | Open Subtitles | لقد أعدوا هذا الخطاب الصغير كنوع من التراجع |
| Temos que retroceder e ver quem teria acesso a este tipo de informação. | Open Subtitles | علينا التراجع والتفكير في هوية من قد يكون له إمكانية الوصول لتلك النوعية من المعلومات |
| Aqui têm acesso permanente ao ar, mas também podem retirar-se para o mar para se abrigar e caçar. | Open Subtitles | يكون لديهم هنا ,منفذ للوصول الدائم للهواء كما يمكنهم أيضا التراجع للبحر .للاحتماء أو الصيد |
| Bem, não podes recuar agora. Preciso de ti para isto funcionar. | Open Subtitles | حسناً ,لا يمكنك التراجع الأن أريدك أن تُنجح هذا الأمر |
| E passei muitas noites desejando poder desfazer o que fiz. | Open Subtitles | قضيت ليالي طويلة متمنياً لو أستطيع التراجع عمّ حدث |