| Geneticistas criaram uma ferramenta parecida, o código de barras genético. | TED | طوّر علماء الوراثة أداة مشابهة تدعى أداة الترميز الوراثي. |
| A diferença entre humanos e o Neandertal é 0,004% do código genético. | TED | الفرق بين الإنسان والإنسان البدائي هو 0,004 بالمائة من الترميز الوراثي. |
| Mas muito tem de acontecer a estes dispositivos antes de eles estarem preparados para qualquer tipo de código. | TED | ولكن يجب أن يحدث الكثير لهذه الأجهزة قبل أن تكون جاهزة لأي نوع من أنواع الترميز. |
| Um inconveniente da codificação esparsa numa enorme quantidade de neurónios é o seu custo. | TED | عيب الترميز المتفرق في عدد كبير من العصبونات هو تكلفته. |
| Algoritmos patenteados, marca de água, técnicas de codificação... | Open Subtitles | لوغاريتم لتصميم اللوحة علامات مائية تقنيات الترميز |
| É preciso que estes novos porteiros inscrevam esse tipo de responsabilidade no código daquilo que estão a escrever. | TED | ونرد من حراس البوابات الجدد أن يرمزوا ذلك النوع من المسؤولية في الترميز الذي يكتبونه. |
| Este código foi encriptado, por isso vamos desencriptá-lo. | TED | و هذه الشفرة تم ترميزها اذن لنفك الترميز |
| Este código está debaixo da encriptação como uma espécie de assinatura. | TED | تلك الشفرة هناك اسفل الترميز كنوع من التوقيع |
| De facto, a nossa receita, os nossos genes, são exatamente esse mesmo código e essa forma de escrever. | TED | في الحقيقة إن خليطنا، أي جيناتنا، هو نفسه ذلك الترميز ونفس أسلوب الكتابة ذاك. |
| De facto, cada criatura viva é escrita com o mesmo conjunto de letras e com o mesmo código. | TED | في الحقيقة، كل مخلوقٍ حي مكتوب بنفس مجموعة الحروف وبنفس الترميز. |
| Uma das coisas que fiz apenas para me entreter é que agora podemos escrever coisas neste código. | TED | في الحقيقة، أحد الأمور التي قمت بها فقط لغرض التسلية هو أنه بإمكاننا الآن كتابة الأشياء بذلك الترميز. |
| O código binário também é usado para tipos de dados muito mais complexos. | TED | نظام الترميز الثنائي يستخدم أيضًا لأنواع أكثر تعقيدًا من البيانات. |
| Algo no código deles os impede de se entenderem uns aos outros. | Open Subtitles | شئ ما فى الترميز هو ما يوقفهم عن فهم كل منهم للآخر |
| Normalmente gravado na sequência do código. | Open Subtitles | عادة يكون في مكان ما في تسلسل الترميز الخاص بهم |
| Consegui fazer um diagnóstico total. Transferi todo o código binário. | Open Subtitles | إستطعتُ القيام بتشخيص كامل، ونقلتُ كامل الترميز الثنائي. |
| Se encontrássemos uma assinatura no código do vírus, - saberíamos quem o enviou. | Open Subtitles | لو بإمكاننا إيجاد توقيع في الترميز الفيروسي، فذلك سيُعلمنا من قام بإرساله. |
| Dá para ver pelos padrões de código. | Open Subtitles | يمكنُكم رؤيةُ ذلكَـ من خلالِ نمطِ الترميز |
| codificação magnética é só uma das minhas especialidades. | Open Subtitles | الترميز الميغناطيسي ليس سوى واحد من إختصاصاتي العديدة. |
| A codificação é sofisticada, mas não ao nível dele. | Open Subtitles | أعطني .. الترميز متطور و لكن ليس الى ذلك المستوى |
| - Está bem, pode ser uma de duas coisas, falha no equipamento do foguete, ou um erro de codificação a causar a falha. | Open Subtitles | حسنا ، يمكن أن يكون أحد الإحتمالين إما أن تكون علة في أجهزة الصاروخ نفسه، أو علة في الترميز |
| Em 1921, Rorschach publicou o sistema de codificação e as dez manchas que, segundo ele, davam uma imagem mais matizada da abordagem percetual das pessoas. | TED | في عام 1921، نشر رورشاخ نظام الترميز الخاص به إضافة إلى البقع العشرة التي شعر أنها تعطي الصورة الأكثر تمايزاً لنظرة الناس الإدراكية. |