"التزامات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • obrigações
        
    • compromissos
        
    • obrigação
        
    • compromisso
        
    • comprometi
        
    Queremos que ele seja um miúdo de 16 anos saudável, mas se estiver empenhado nesta carreira, isso traz obrigações. Open Subtitles نريده ان يكون فتى صحياً لكن إذا اخذ على نفسه هذه المهنة كالتزام فسيأتي الأمر مع التزامات
    Não há obrigações familiares, livramo-nos ao Dia de São Valentim. Open Subtitles أقصد، لا التزامات عائلية، يمكن الإنفصال قبل عيد الحب
    Os consumidores não têm obrigações, nem responsabilidades, nem deveres para com os seres humanos seus semelhantes. TED المستهلكين لم يكن لديك التزامات ومسؤوليات وواجبات لإخوانهم من بني البشر.
    E façam compromissos reais para criarem mudanças aqui. TED واصنعوا التزامات حقيقية لإحداث التغيير.
    compromissos de fazer um transporte do Oracle e Open Subtitles وقد حدثت اواخر شهر 7 وبداية 8 التزامات التحويل من اوراكل و
    Nós temos obrigação legal de proteger essas informações. Open Subtitles ادينا التزامات قانونيّة من أجل حماية هذه الأشياء
    - Tenho um compromisso familiar. Open Subtitles ..لدي التزامات عائليه لكني أستطيع
    Bem, o nacionalismo diz-me que a minha nação é especial e que eu tenho obrigações especiais para com a minha nação. TED حسنًا، تخبرني القومية بأن أمتي فريدة، وأن لدي التزامات خاصة تجاهها.
    O fascismo, em contrapartida, diz-me que a minha nação é superior e que eu tenho obrigações exclusivas para com ela. TED بينما تخبرني الفاشية بأن أمتي متفوقة، وأن لدي التزامات حصرية تجاهها.
    Diante da Avareza, da Fraude e da Divisão, estas são obrigações. TED في مواجهة الجشع والاحتيال والانقسام هي التزامات.
    Céu disse que viveu sem obrigações ou responsabilidades. Open Subtitles قال أنه قد عاش حياةً بدون مسئوليّات أو التزامات
    Esta noite tenho outras obrigações. Open Subtitles الحقيقة هي أنه لدي التزامات أخرى هذا المساء
    O que penso é perfeitamente razoável, elas são grandes corporações internacionais e têm obrigações para com os seus accionistas. Open Subtitles و الذي أعتقد أنه معقول تماماً إنّها شركات عالميّة ضخمة ولديها التزامات تجاه المساهمين معها.
    Refém de obrigações de RP e ordens corporativas. Open Subtitles سجين التزامات الإقامة الدائمة و أوامر الشركات
    Sabemos que eles vos despediram para escapar das obrigações trabalhistas. Open Subtitles نحن نعلم أنهم طردوك للخروج من التزامات الفائدة
    Não aceito compromissos, ou acordos. Vou mantê-la ao corrente dos acontecimentos. Open Subtitles لا التزامات و لا اتفاقات - ساخبرك بما سيحدث -
    Fiz compromissos com a compra daquela terra. Open Subtitles لدي التزامات مرهونة بامتلاكي لتلك الأرض.
    Os votos de casamento têm de ser compromissos, como os nossos. - Tretas. Open Subtitles عهود الزواج يجب أن تكون التزامات حقيقية، مثل عهودنا
    A Kate e eu não temos nenhuma obrigação emocional mas eu ainda sinto como se a estivesse a trair. Open Subtitles كايت و انا ليس لدينا التزامات عاطفية نحو بعضنا لكن مازلت اشعر اني اخونها
    Não posso. Já tenho um compromisso. Open Subtitles اوه, لايمكنني ذلك لدي التزامات
    Sabe que eu fiz planos, que me comprometi com algumas pessoas. Open Subtitles أنت تعلمين أنني بنيت خططا ولدي التزامات تجاه الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more