"التساؤل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntar
        
    • questionar
        
    • questão
        
    • imaginar
        
    • pergunta
        
    • Pergunto-me
        
    • vaguear
        
    • perguntas
        
    • perguntar-me
        
    • nos interrogar
        
    O que queremos perguntar? O que estamos a querer descobrir? TED ماهو الشيء الذي نبحث عنه ؟ .. ماهو التساؤل الذي سنطرحه ؟
    O que nos leva a perguntar: Em que é que ele estava a pensar quando estava a ser medido? TED و هذا بدوره يقودنا إلى التساؤل : فيما كان يفكر هذا الرجل ، عندما تم قياس معدل سعادته ؟
    Pouco a pouco, começa a questionar o objetivo do seu trabalho. TED وتدريجيًّا، يبدأ في التساؤل في الأساس الذي يقوم عليه عمله.
    A polícia emitiu uma declaração pública prematura naquela manhã, repetindo as declarações dele, sem as questionar e sem investigar mais profundamente. TED قامت الشرطة بإعلان صحفي مبكر في ذلك الصباح، لنشر اعترافه من غير التساؤل عنه أو حتى التحقيق فيه.
    A cara desfigurada levantaria a questão da identidade da mulher. Open Subtitles الوجه المشوه كان غرضه إثارة التساؤل حول هوية المرأة
    Sei aquilo que parece, mas, em determinado momento, vão começar a imaginar porque é que não envelheço como toda a gente. Open Subtitles أعلم كيف يبدو، ولكن في مرحلة ما شخص ما سيبدأ التساؤل حولي ولمى لاأتقدم بالعمر مثل أي شخص آخر
    Não ligar, responde a essa pergunta tão bem, como se ligar... Open Subtitles ليس هنالك مكالمة، قد تجيب على ذلك التساؤل كالمكالمة الطيبة
    Pergunto-me o que o futuro te reserva. Open Subtitles لكن لا استطيع منع نفسي من التساؤل ما قد يحمل لك المستقبل
    Portanto, este incrível progresso recente da IA leva-nos a perguntar: Até aonde irá? TED لهذا كل هذا التطور الحديث في الذكاء الاصطناعي يطرح التساؤل: إلى أي مدى سيصل هذا الذكاء؟
    Podemos perguntar o que a causa bioquimicamente, neurociência, serotonina, tudo isso. TED يمكنك التساؤل عن مسببات السعادة في الكيمياء الحيوية. علم الأعصاب، والسيروتونين ، وكل الأشياء.
    Podemos começar por perguntar: "Será que o problema do aquecimento global "vai ser muito mais fácil de resolver do que se imaginava?" TED وربما قد تبدأوا في التساؤل: هل مشكلة الاحترار العالمي ككل ستكون أكثر سهولة للحل مما يتوقع أي شخص؟
    Se respondo ao que não paras de perguntar, se te dou o nome do Big Boss por detrás, Open Subtitles إذا أجبتك على هذا السؤال عليك أن تستمر فى التساؤل إذا أعطيتك اسم من الوجبة المكسيكية الكبيرة
    Trata-se de questionar os preconceitos. TED إنها فقط حول التساؤل عن الإدراك المسبق.
    Não admira a morte de um colega fazer-te questionar um contrato longo. Open Subtitles فلا عجب أن موتَ زميلٍ لك سيبعث في نفسك التساؤل حول جدوى علاقةٍ جديدةٍ طويلة الأمد
    Ela sempre disse que estávamos condenados a ser amantes desafortunados, destinados a questionar sobre o que teria sido. Open Subtitles لطالما قالت لي أنه محكوم علينا بأن نكون عاشقين في حب مستحيل ومصيرنا هو التساؤل عما كان ليحصل
    Isso leva-nos à segunda questão: Deveriam os cientistas estudar a criatividade? TED وهذا يدفعني لطرح التساؤل الثاني : لماذا يجب على العلماء دراسة الابداع ؟
    Para ilustrar esta questão, vou indicar-vos dois países. TED ولتوضيح هذا التساؤل, دعوني أئتكم بدولتين على سبيل المثال.
    A única dor de barriga está na minha cabeça. Não consigo parar de imaginar quem será o meu verdadeiro pai. Open Subtitles الألم برأسي ، لا يمكنني التوقف عن التساؤل من يكون أبي الحقيقي
    Por isso, pode dormir à noite em vez de imaginar. Open Subtitles لذا يمكنكِ النوم في الليل بدلاً من التساؤل.
    pergunta pertinente, tendo em conta que sempre fui o melhor onde quer que tenha trabalhado. Open Subtitles لو أخذنا هذا التساؤل بعين الاعتبار دائماً ما أكون على القمة أينما عملت
    Pergunto-me porque escondeu o conjunto barato. Open Subtitles لذا علينا التساؤل عن سبب إخفاء اللوح الرخيص بعناية فائقة
    Inocente ou não, ele está melhor com a Polícia do que a vaguear por aí. Open Subtitles مذنب اما لا انه افضل مع الشرطه. افضل من التساؤل عن افكاره.
    É tudo falso. As coisas são estranhas, e tu deixas de fazer perguntas. Open Subtitles كل شيء مزيف, كل شيء غريب و أنت لا تتوقف عن التساؤل
    Brinco mais e mais até começar a perguntar-me porque parámos de brincar. TED ألعب وألعب حتى أبدأ في التساؤل لما توقفنا عن اللعب اصلاً.
    Assim, temos que nos interrogar sobre o que acontece quando esse alguém está de mau humor ou doente ou impotente. TED وبالطبع، علينا التساؤل بعدها عما يحدث عندما يكون ذاك الآخر في مزاج سيئ أو مريضًا أو خانته القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more