| as regras que regulam como votar variam de estado para estado, e às vezes até de condado para condado. | TED | فالقوانين التي تحكم كيفية التصويت تختلف من ولاية إلى ولاية، وفي معظم الأحيان من مقاطعة إلى مقاطعة. |
| Namoras com um político e nem te recenseaste para votar! | Open Subtitles | أنت تعود سياسي و لا حتى تسجيلك في التصويت. |
| Agora, voltamos à votação inicial com todos os cinco piratas envolvidos. | TED | الآن نعودُ إلى التصويت الأولي حيث يقف القراصنة الخمسة جميعهم. |
| Parece-me que a única forma de resolver isto é por votação. | Open Subtitles | يبدو لي أن الطريقة الوحيدة للخروج من هذا عبر التصويت |
| Wells foi uma peça fundamental na batalha pela inclusão do voto, iniciando uma organização sufragista de mulheres negras em Chicago. | TED | كانت ويلز طرفًا فعالًا في الكفاح من أجل شمولية التصويت وبدء منظمة حق اقتراع النساء السود في شيكاغو. |
| Desde 1896 que não conseguiam vitórias significativas, quando o Utah e Idaho concederam o direito de voto às mulheres. | TED | آخر انتصار ذو معنىً كان في عام 1896، حينما منحت ولايتي يوتاه وآيداهو النساء الحق في التصويت. |
| A votação encontra-se com 18.930 votos contra, e 8.869 votos a favor. | Open Subtitles | ويسير التصويت بنسبة 8869ضد إلغاء القانون إلى 18930 مع إلغاء القانون |
| Meu Deus, que pena que ela não possa votar. | Open Subtitles | يا إلاهي، سيئ جدا إنها لا تستطيع التصويت |
| Mataram alguns civis e quase fizeram a minha mãe votar no Nixon. | Open Subtitles | وقتلوا بعض المدنيين كانت أمي على وشك التصويت لنيكسون بسبب ذلك |
| É por isso que andámos pelos cantos para poder votar. | Open Subtitles | لهذا السبب ذهبنا إلى هناك بالنواصي والقينا ببطاقات التصويت. |
| Da última vez que ouvi, votar é um direito. | Open Subtitles | آخر ما سمعته أن التصويت كان أمرًا صائباً |
| Os outros Lordes devem expressar a sua vontade e votar. | Open Subtitles | والحكام الاخرين يجب أن يتكلمو عن إرادتهم و التصويت |
| Desta vez, o Príncipe perdeu a votação por larga margem. | Open Subtitles | في هذه المرة خسر الأمير . التصويت بفارق كبير |
| E se a votação disser que deverei ir-me embora, então sigo pelo carreiro das montanhas enquanto ainda houver luz. | Open Subtitles | و اذا كان التصويت يقول أنه يجب أن أرحل اذا سآخد الطريق عبر الجبل في ضوء النهار. |
| Temos de aguentar as colónias até à votação de amanhã. | Open Subtitles | يجب ان نحمل ممثلي المستعمرات علي التصويت حتي غدا |
| Vão acender estas câmaras antes que termine a votação, por isso, temos que reagir como se tivéssemos já ganho. | Open Subtitles | هم سيشغلون كميراتهم فبل انتهاء التصويت لذا من الواجب ان نبدوا كأننا حصلنا على الشيء قبل الفوز |
| Vamos ter um procurador e vamos fazer nova votação amanhã. | Open Subtitles | سوف نأخذ منصب الوصي وسوف نقُم بإعادة التصويت بالغد |
| Senhor Presidente, eu só não o informei disto mais cedo porque o voto é só daqui a dois meses. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الوحيد الذى لم اطلعك بسببه سابقا لان التصويت لم يكون قبل شهرين من الان |
| Não podemos adivinhar a intenção de voto com base num buraco vazio. | Open Subtitles | لا يمكننا تخمين لمن كانوا ينوون التصويت عندما خرموا نقطة فارغة |
| - Sim. Como sabe, o voto tem que ser unânime. | Open Subtitles | كما تعلم، هذا التصويت يجب أن يكون من الأغلبية |
| O Hollis fraudava votos para aprovar o seu oleoduto. Hollis fraudava votos? | Open Subtitles | هوليس كان يزور التصويت لكي يمرر أنبوب النفط. هوليس زور الأصوات؟ |
| O trabalho do administrador anónimo era recolher ideias, ajudar as pessoas a votarem nelas e dizer-lhes o que o povo estava a fazer. | TED | كان دور الأدمن المجهول هو جمع الأفكار ومساعدة الأعضاء على التصويت وإعلان نتائج التصويت |
| as urnas fecharam há 20 minutos. Que se passa? | Open Subtitles | هذا التصويت انتهى منذ عشرين دقيقة.مالذي يحدث هنا؟ |
| Escolhemos as eleições em que estamos interessados e escolhemos os candidatos. | TED | تقوم باختيار التصويت الذي تهتم به، ومن ثم تختار المرشحين. |
| E se isso significar efectuar uma eleição para eu poder ser novamente presidente, espero que todas vocês sejam minha amigas e aceitem isso. | Open Subtitles | وإذا كان هذا يعني إقامة التصويت حتى أستطيع أن أكون رئيسة من جديد أتوقع أن تكونوا كلكم أصدقائي وأنا أقبل بهذا |
| Proponho votarmos para que ele saia. Todos a favor? | Open Subtitles | أقول، علينا التصويت على التخلص منه الجميع موافق ؟ |
| Não de acordo com as sondagens e sem percalços de última hora. | Open Subtitles | ،ليس حسب آخر الأخبار من التصويت .إلا إن حدث شيء بالنهايه |
| Elas votam com estes votos químicos, os votos são contados, e toda a gente responde ao resultado da votação. | TED | تقوم بالتصويت عن طريق الاصوات الكيميائيه وتحصي الاصوات، وبعد ذلك تقوم جميعها بالرد على التصويت |