"التعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • habituar
        
    • acostumar
        
    • habituarmo-nos
        
    • habituou
        
    • habituar-se
        
    Xena sabes, não sei se me vou habituar a isto. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كنت سأستطيع التعود على ذلك
    Não, demora-se um bocado a habituar à gravidade zero, apenas isso. Open Subtitles لا، إنعدام الجاذبية يأخذ بعض التعود عليه، ذلك كل شيء.
    Provavelmente temos de nos começar a habituar a este tipo de tratamento. Open Subtitles ربما يجب ان نبدا في التعود على مثل هذه المعاملة
    Parece que estás a acostumar a quebrar as regras do Papá? Open Subtitles يبدو أنك التعود على كسر القواعد الأب ، إيه ؟
    Escuta, eu admito que custa a habituarmo-nos a ela, mas ao iogurte grego também. Open Subtitles اصغي , اعترف بأنها تحتاج لبعض التعود عليها لكن كذلك الأمر بالنسبة للبن اليوناني
    O sistema digestivo humano ainda não se habituou a lacticínios. Open Subtitles النظام الهضمي الإنساني لايستطيع التعود على أيّ منتجات ألبان لحد الآن.
    Então a Tenente James teve problemas em habituar-se ao respirador. Open Subtitles إذن الملازم "جيمس" لديه بعض المشاكل فى التعود على التنفس الصناعى
    Sabes, vou ter que me habituar de novo a estar aqui sem ti. Open Subtitles تعرفين . سيكون عليّ الآن التعود علي المكان إنه يصبح من دونك ساكنا
    Mas não me consigo habituar às cortinas brancas. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع التعود على الشاش الأبيض
    O Buster agora faz parte da família... Tens que te habituar à ideia. Querido, vem cá. Open Subtitles باكستر انه عضو من العائلة الان عليك التعود عليه
    Tenho que me habituar de novo. Open Subtitles لا يزال عليّ التعود على إستعادة الثقة بك من جديد.
    Suponho que vou ter que me habituar a ti com roupas civis outra vez. Open Subtitles اعتقد انى ساضطر الى التعود عليك فى الملابس المدنية مرة اخرى
    Nunca me vou habituar a essas bebidas compradas. Open Subtitles لا، لا اريد التعود على الاشياء التي هنا ابدا.
    Acho que me podia habituar a isto aqui em Nova Iorque. Open Subtitles أظن أني أستطيع التعود على الجو هنا في نيويورك.
    Tenho de me acostumar a voltar a trabalhar sozinha. Open Subtitles أقول، ربما علي التعود على العمل وحدي مجدداً.
    Tenho que me acostumar a ver um pênis envelhecido. Open Subtitles عليّ التعود على النظر إلى قضيب قديم وواهن، أخيراً
    Tenho de me acostumar a esse chip na tua cabeça. Open Subtitles صحيح ، علي التعود على وجود تلك الشريحة في داخل رأسك
    É difícil habituarmo-nos à ideia de que fazer o que está certo pode implicar sermos o inimigo público número um. Open Subtitles "أنه من الصعب التعود على فكرة" "أن فعل الخير" "قد يعني أن تصبح عدو الشعب الأول"
    Demora a habituarmo-nos. Open Subtitles يستغرق وقتا فى التعود عليه
    Custa a habituarmo-nos. Open Subtitles الأمر يحتاج للقليل من التعود
    Uma coisa a que o Turk não se habituou foi a mulher dele ser amiga de uma psiquiatra. Open Subtitles . معك. شيئاٌ واحد لم يستطع (تورك) التعود عليه...
    Estávamos a estudar todo o tipo de animais e criaturas. Eles aproximavam-se cada vez mais de nós e graças ao luxo do tempo, estes animais, residentes do recife de coral, começavam a habituar-se a nós. Estes pelágicos, que normalmente são viajantes, pararam. TED كنا ندرس كل أنواع الحيوانات والمخلوقات، وبدؤا هم بالتقرب مننا أكثر وأكثر، ولأننا نملك متسعًا من الوقت، هذه الحيوانات، سكان الشعاب المرجانية، بدؤا التعود علينا، وهذه الأسماك التي ترحل في المعتاد، توقفت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more