"التغييرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudanças
        
    • alterações
        
    • mudança
        
    • mudar
        
    • muda
        
    • modificações
        
    • alteração
        
    • variantes
        
    Algumas das mudanças são fáceis, outras são mais complexas. TED تعد بعض التغييرات سهلة، وبعضها الآخر أكثر تعقيدًا.
    Sim, fizémos algumas mudanças desde que você ficou louco. Open Subtitles نعم، لقد قمنا ببعض التغييرات منذ أن جننت
    Certo, por enquanto não diminuirei a comissão, mas farei mudanças por aqui. Open Subtitles حسنا حالياً, لا, لن أرفع الراتب لكنني سأقوم ببعض التغييرات هنا
    Podemos fazer algumas alterações simples para mudar o guião. TED بإمكاننا عمل بعض التغييرات البسيطة لتغيير سير الأحداث.
    Podemos criar uma espiral de mudanças que nunca conseguiremos reparar. Open Subtitles فيمكننا إحداث سلسلة من التغييرات التي لا يمكننا إصلاحها
    Lembram-se de quando eram miúdos e a vossa família se mudava e como queriam culpar alguém por essas grandes mudanças? Open Subtitles أتذكر عندما كنت طفلاً وعائلتك انتقلت.. وكم أنت أردتَ شخصاً ما لتلقي عليه بالملامة لكلّ هذه التغييرات الكبيرة؟
    Os políticos raramente reconhecem as mudanças que são inevitáveis. Open Subtitles السياسيون لا يدركون في أغلب الأحيان التغييرات المحتومة
    Posso dizer que houve mudanças positivas desde a nossa última sessão. Open Subtitles أستطيع القول أن بعض التغييرات الإيجابية حدثت منذ لقائنا الأخير
    Não, da maneira que era. Tenho de fazer algumas mudanças. Open Subtitles ليست بالطريقة التي كانت أنا أحتاج لإجراء بعض التغييرات
    E aquela caixa é o que possibilitará essas mudanças. Open Subtitles وذلك الصندوق، هو ما سيجعل تلك التغييرات ممكنة
    Está bem, malta, vamos ter algumas mudanças por aqui. Open Subtitles حسناً ، يا رجال سنقوم ببعض التغييرات هنا
    Está um bocado antiquada e penso que precisa de algumas mudanças. Open Subtitles أظن أنها قد أصبحت قديمة ويجب إدخال بعض التغييرات عليها
    É uma loucura se pensarmos nas mudanças que eles viram. Open Subtitles من المذهل أن تفكري في كل التغييرات التي رأوها
    A minha vida sofreu muitas mudanças, nos últimos anos. Open Subtitles لقد مرت حياتي بالكثير من التغييرات عبر السنوات
    Eu e o Cleveland achamos que é preciso fazer algumas mudanças. Open Subtitles أنا وكليفلاند نظن أنك بحاجة الى بعض التغييرات بالله عليك
    E, normalmente, nós interpretamos estas alterações físicas como ansiedade ou sinais de que não estamos a lidar muito bem com a pressão. TED وفي العادة، نفسر تلك التغييرات البدنية على أنها قلق أو أنها علامات تدل على أننا لا نتحمل الضغط بشكل جيد.
    Pensei que era tempo de fazer algumas alterações na sua vida. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لتحدث بعض التغييرات في حياتك
    Todas as alterações na evolução, que vocês provocaram virão em ondas. Open Subtitles كل التغييرات في التطور التي أحدثته ، ستأتي في الموجات
    Mesmo quando vocês sabem que todos eles vão mudar de cor, é muito difícil de notar. É necessária muita concentração para perceber alguma mudança. TED حتى عندما تعرف أن اللون سيتغير صعب ملاحظة ذلك . في الواقع يجب أن تركز لتعرف ما التغييرات التي حصلت
    muda o jogo para toda a gente nas redondezas. Open Subtitles ومن التغييرات لعبة لل كل شبكة في المنطقة.
    Foram sempre as instituições que fixaram as normas e propuseram modificações. TED ظلت المعاهد هي من تضع القواعد وتقترح التغييرات.
    Os documentos revelam que fez uma alteração escrita à mão, o número 550 para cada caserna foi riscado e substituído pelo número 744. Open Subtitles كشفت الوثائق بأنّه كتب بخط اليد مئات التغييرات وجد الرقم 550 لكلّ ثكنة مشطوباً عليه ومُستبدل بـ 744
    O comércio medieval na Rota da Seda levou o jogo para o leste e para o sudeste asiático, onde se desenvolveram muitas variantes locais. TED نقلت التجارة في العصور الوسطى على طول طريق الحريراللعبة إلى شرق وجنوب شرق آسيا، حيث وضعت العديد من التغييرات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more