Odiaria pensar que se trata só de negócio, quando tu vens. | Open Subtitles | أكرهه التفكير بأن الأمر مجرد عمل بالنسبه لك بمجيئك هنا |
Sim, mas pensar que uma de nós é espia. | Open Subtitles | أجل ، ولكن مُجرد التفكير ..بأن إحدانا جاسوسة |
Acho que me enganei ao pensar que as coisas seriam diferentes. | Open Subtitles | أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف |
Não é bom pensar que amanhã é outro dia, ainda sem erros? | Open Subtitles | أليس من الجميل التفكير بأن الغد يومٌ جديد بلا اخطاء بعد؟ |
É fácil pensar que, para cada grande problema existente, há uma equipa de especialistas que trabalha sem parar para o resolver. | TED | إذا من السهل التفكير بأن كل مشكلة كبيرة تحيط بنا هناك مجموعة من الخبراء كرسوا اوقاتهم لحلها |
Quando estava a fugir para a fronteira, não podia deixar de pensar que ninguém tinha salvo a minha vida antes. | Open Subtitles | عندما كنت ذاهباً للحدود لم استطع أن اتوقف عن التفكير بأن لم يسبق لاأحد أن انقذ حياتي من قبل |
É estranho pensar que a única coisa que nos mantinha juntos era uma rixa. | Open Subtitles | من الغريب التفكير بأن الشيء الوحيد الذي كان يجمعنا هو العداء |
Não consigo deixar de pensar que a pele do Whitney não era à prova de bala. | Open Subtitles | لايمكنني منع التفكير بأن جسد ويتني ليس واقياً للرصاص |
É tão estranho pensar que existem gémos maus nossos a fazer exatamente a mesma coisa que estamos a fazer agora. | Open Subtitles | إنه غريب جداً التفكير بأن لدينا توأم شرير هناك يفعلون الشيء نفسه الذي نفعله الآن |
Eu não consigo deixar de pensar que isto é culpa minha. | Open Subtitles | أنا لا استطيع المساعدة في ذلك سوى التفكير بأن ذلك خطأي |
Pára de pensar que és o centro do mundo! Deixa de pensar que toda a gente te odeia! | Open Subtitles | كفي عن التفكير بأن الجميع يقفون ضدك، حتى أنهم يتمنون مرضك |
Até detesto pensar que a Al-Qaeda me odeia. | Open Subtitles | حتى أني أكره التفكير بأن القاعدة تكرهني. |
Obrigado, mas começo a pensar que isso nunca vai acontecer. | Open Subtitles | شكراً لك ، ولكنى بدأت فى التفكير بأن هذا الشيء لن يحدث |
Deve ser difícil pensar que toda a gente é terrorista. | Open Subtitles | شئ مبهر ، لابد أنه من الصعب التفكير بأن الجميع إرهابيين. |
À medida que tudo ia esvaecendo, só me lembro de pensar que... | Open Subtitles | وبينما يتلاشى كل شيء.. كل ما استطيع تذكره التفكير بأن.. |
É uma loucura pensar... que uma miúda assim ía querer perder isto tudo aqui. | Open Subtitles | من الجنون التفكير بأن فتاة كهذه ستفعل مثل الاخرين هكذا طوال العام |
Seja como for, gosto de pensar que é verdade. | Open Subtitles | على أي حال، أحب التفكير بأن هذا صحيح. |
Dói-me o coração pensar que os polícias esconderam o arquivo de um rapaz que só queria descobrir quem matou a mãe. | Open Subtitles | لقد فطر قلبي التفكير بأن الشرطة أخفت هذا الملف عن ولد صغير أراد معرفة من قتل أمه |
Se quiser assustar alguém, fazendo-o pensar que o veículo está com defeito, nada é mais convincente que uma pequena explosão... | Open Subtitles | في التفكير بأن سيارتهم تعمل بصورة سليمة لا شيء مقنع أكثر من انفجار صغير |
Uma tolice achar que o Brad pudesse ser amigo. | Open Subtitles | من الغباء التفكير بأن براد بامكانه ان يكون صديقاً |
Tens que parar de pensar nisto como uma corrida. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بأن هذا سباق, |
Sabe, tenho uma grande vida, mas, às vezes não posso evitar o pensamento de que estou perdendo algo. | Open Subtitles | حسناً، كما تعرف لدي حياة رائعة، ولكن.. أه احيانا لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأن هناك شيء ما ينقصني |