"التفكير بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar que
        
    • achar que
        
    • de pensar
        
    • pensamento
        
    Odiaria pensar que se trata só de negócio, quando tu vens. Open Subtitles أكرهه التفكير بأن الأمر مجرد عمل بالنسبه لك بمجيئك هنا
    Sim, mas pensar que uma de nós é espia. Open Subtitles أجل ، ولكن مُجرد التفكير ..بأن إحدانا جاسوسة
    Acho que me enganei ao pensar que as coisas seriam diferentes. Open Subtitles أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف
    Não é bom pensar que amanhã é outro dia, ainda sem erros? Open Subtitles أليس من الجميل التفكير بأن الغد يومٌ جديد بلا اخطاء بعد؟
    É fácil pensar que, para cada grande problema existente, há uma equipa de especialistas que trabalha sem parar para o resolver. TED إذا من السهل التفكير بأن كل مشكلة كبيرة تحيط بنا هناك مجموعة من الخبراء كرسوا اوقاتهم لحلها
    Quando estava a fugir para a fronteira, não podia deixar de pensar que ninguém tinha salvo a minha vida antes. Open Subtitles عندما كنت ذاهباً للحدود لم استطع أن اتوقف عن التفكير بأن لم يسبق لاأحد أن انقذ حياتي من قبل
    É estranho pensar que a única coisa que nos mantinha juntos era uma rixa. Open Subtitles من الغريب التفكير بأن الشيء الوحيد الذي كان يجمعنا هو العداء
    Não consigo deixar de pensar que a pele do Whitney não era à prova de bala. Open Subtitles لايمكنني منع التفكير بأن جسد ويتني ليس واقياً للرصاص
    É tão estranho pensar que existem gémos maus nossos a fazer exatamente a mesma coisa que estamos a fazer agora. Open Subtitles إنه غريب جداً التفكير بأن لدينا توأم شرير هناك يفعلون الشيء نفسه الذي نفعله الآن
    Eu não consigo deixar de pensar que isto é culpa minha. Open Subtitles أنا لا استطيع المساعدة في ذلك سوى التفكير بأن ذلك خطأي
    Pára de pensar que és o centro do mundo! Deixa de pensar que toda a gente te odeia! Open Subtitles كفي عن التفكير بأن الجميع يقفون ضدك، حتى أنهم يتمنون مرضك
    Até detesto pensar que a Al-Qaeda me odeia. Open Subtitles حتى أني أكره التفكير بأن القاعدة تكرهني.
    Obrigado, mas começo a pensar que isso nunca vai acontecer. Open Subtitles شكراً لك ، ولكنى بدأت فى التفكير بأن هذا الشيء لن يحدث
    Deve ser difícil pensar que toda a gente é terrorista. Open Subtitles شئ مبهر ، لابد أنه من الصعب التفكير بأن الجميع إرهابيين.
    À medida que tudo ia esvaecendo, só me lembro de pensar que... Open Subtitles وبينما يتلاشى كل شيء.. كل ما استطيع تذكره التفكير بأن..
    É uma loucura pensar... que uma miúda assim ía querer perder isto tudo aqui. Open Subtitles من الجنون التفكير بأن فتاة كهذه ستفعل مثل الاخرين هكذا طوال العام
    Seja como for, gosto de pensar que é verdade. Open Subtitles على أي حال، أحب التفكير بأن هذا صحيح.
    Dói-me o coração pensar que os polícias esconderam o arquivo de um rapaz que só queria descobrir quem matou a mãe. Open Subtitles لقد فطر قلبي التفكير بأن الشرطة أخفت هذا الملف عن ولد صغير أراد معرفة من قتل أمه
    Se quiser assustar alguém, fazendo-o pensar que o veículo está com defeito, nada é mais convincente que uma pequena explosão... Open Subtitles في التفكير بأن سيارتهم تعمل بصورة سليمة لا شيء مقنع أكثر من انفجار صغير
    Uma tolice achar que o Brad pudesse ser amigo. Open Subtitles من الغباء التفكير بأن براد بامكانه ان يكون صديقاً
    Tens que parar de pensar nisto como uma corrida. Open Subtitles عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بأن هذا سباق,
    Sabe, tenho uma grande vida, mas, às vezes não posso evitar o pensamento de que estou perdendo algo. Open Subtitles حسناً، كما تعرف لدي حياة رائعة، ولكن.. أه احيانا لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأن هناك شيء ما ينقصني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus