E num espião desempregado que conheceu no caminho. | Open Subtitles | وجاسوس سقوط وخروج التقيت به على الطريق |
Quando o conheci eu era virgem, e não tenho orgulho nisso, o contrário. | Open Subtitles | كنت عذراء عندما التقيت به ولا تظني بأني فخورة بذلك |
Eu conheci-o no acampamento. Só o conhecia há uns dias. | Open Subtitles | التقيت به في المخيم لم أعرفه سوى منذ بضعة أيام |
Antes de eu ter entrado para o Clean Teens, estava a namorar com um rapaz que conheci num acampamento. | Open Subtitles | قبل أن أبدء مع نظافة المراهقين كنت في علاقة جدية مع رجل التقيت به في المخيم الصيفي |
Creio que o conheceu hoje de manhã, na casa de banho. | Open Subtitles | التقيت به هذا الصباح في الحمام ، على ما اعتقد |
Encontrei-o nas casas de ópio ao longo do rio. | Open Subtitles | التقيت به في أوكار الأفيون على طول النهر |
Já te disse que o encontrei uma vez? | Open Subtitles | هل اخبرتك سابقا اني التقيت به مرة واحدة؟ |
O meu namorado esteve aqui, em Cambridge no Natal, tu o conheceste. | Open Subtitles | و لكن صديقي أتى من كامبردج في عيد الميلاد، التقيت به |
Eu Encontrei-me com ele porque ele herdou algum dinheiro e queria investir em fundos, para a filha daquele homem. | Open Subtitles | ولقد التقيت به لأنه قد ورث بعض المال وأنه يريد أن يضعها في حساب توفير لإبنة ذلك الرجل |
E num espião desempregado que conheceu no caminho. | Open Subtitles | وجاسوس سقوط وخروج التقيت به على الطريق |
E num espião desempregado que conheceu no caminho. | Open Subtitles | وجاسوس سقوط وخروج التقيت به على الطريق |
- Alguém precisa da tua ajuda, Michael. E num espião desempregado que conheceu no caminho. | Open Subtitles | وجاسوس سقوط وخروج التقيت به على الطريق |
A única vez em que foi simpático pra mim foi quando o conheci da primeira vez. | Open Subtitles | كان الوقت الوحيد الذي كان لطيفا بالنسبة لي عندما التقيت به لأول مرة. |
Ele diz que é porque minha vida começou quando eu o conheci. | Open Subtitles | ويقول فذلك لأن حياتي بدأت عندما التقيت به. |
Mal o conheci soube que seria ele o amor da minha... | Open Subtitles | كنت أعرف ، كنت أعرف حين التقيت به بأنه سيكون حبي |
Eu conheci-o no Texas. | Open Subtitles | و لكن هرب مع بعض من أموالهم . التقيت به في ولاية تكساس. |
Sim, Eu conheci-o... quando me levaram para a esquadra. | Open Subtitles | نعم، التقيت به... عندما أحضروا لي في منطقة. |
Eu conheci-o hoje. | Open Subtitles | انا لست والدة. انا فقط التقيت به اليوم. |
Jesse Perez, um ator incrível e meu grande amigo, vai fazer a leitura, com Matt Johnson, que conheci há umas horas. | TED | ممثل رائع وصديق عزيز، جيسي بيريز، سيقوم بالقراءة، ومات جونسون، والذي التقيت به قبل بضع ساعات فقط. |
Sim. Vou almoçar com alguém que conheci no caminho. | Open Subtitles | أجل، عندي موعد غداء اليوم مع شخص التقيت به في خط سيري. |
Então, se algum dos seus amigos não acreditar que o conheceu, podes apenas dizer que podem ler o meu artigo, quando sair no Times. | Open Subtitles | لذا، إن لم يصدق أصدقاءك أنك التقيت به فبإمكانك أن تخبرهم بأن يقرأوا مقالتي التي ستنشر في جريدة التايمز |
Encontrei-o umas vezes quando a visitei no viveiro. | Open Subtitles | لقد التقيت به عدة مرات عندما كنت ازورها في الحضانة |
Quando o encontrei no seu apartamento, não tinha ali nada de valor — nem comida no frigorífico. | TED | عندما التقيت به في شقته، لم يكن يملك هناك أي شيء ذو قيمة -- ولا حتى موادً غذائية في الثلاجة. |
Tiveste a certeza que era ele o tal quando o conheceste? | Open Subtitles | كان آمنة تماما منذ التقيت به عندما كنت؟ |
Encontrei-me com ele à porta do hospital às 1 2:30. | Open Subtitles | التقيت به الساعة 12: 30 خارج المستشفى |
Ele deverá permitir-me entretê-lo com a descrição de uma tara que o entusiasma e que me fez valer a honra de o conhecer. | Open Subtitles | أنها تتعلق العاطفة الذي قال انه يفضل قبل كل شيء، وبفضل الذي التقيت به. |
Só me encontrei com ele num pub, não saberia onde procurá-lo. | Open Subtitles | -كيف؟ لقد التقيت به فقط في حانة لن أعرف أين أجده |