"التي يمكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que podemos
        
    • que possamos
        
    • que podíamos
        
    • que pudermos
        
    • que conseguimos
        
    • onde podemos
        
    • quais podemos
        
    Pense em todo o divertimento que podemos ter juntos. Open Subtitles فكروا في كل المتعة التي يمكننا جنيها معا
    Existem coisas que podemos fazer em relação aos automóveis; Open Subtitles هناك الاشياء التي يمكننا القيام بها حيال السيارات
    "Pensemos em todos os diferentes botões que podemos girar," Open Subtitles دعنا نُفكر بجميع المقابض المختلفة التي يمكننا تحريكها،
    Se tens uma bola de cristal escondida, sugiro que a empregues e uses para encontrar provas que possamos usar de facto. Open Subtitles عندما يكون لديك كرة بلورية مخفية في مكان أقترح عليكِ أن تستخدميها للعثور على الأدلة التي يمكننا استخدامها فعلًا
    Eu pensava no pecado como vestimentas que podíamos remover. Open Subtitles أعتقد أن الخطيئة كالملابس التي يمكننا أن نخلعها
    E é o tipo de informação que podemos oferecer. Open Subtitles وهذه نوع من المعلومات التي يمكننا أن نقدمها.
    Uma ferramenta que podemos utilizar para reconhecer o oceano é a acústica, ou ondas de som. TED و إحدى الأدوات التي يمكننا استخدامها لأخذ عينات من المحيط هي السمعيات أو الموجات الصوتية.
    Este é o tipo de coisas que podemos pôr nesta pequena galáxia. TED هذه هي الأشياء التي يمكننا وضعها في هذه المجرة الصغيرة. نحلق هنا إلى ما يشبه الثقب الأسود.
    Podem rasgar-se. Tudo isto demonstra o âmbito de formas que podemos produzir. TED وكل هذا يشرح نطاق النماذج التي يمكننا إنتاجها.
    Mas não há limites para as melhorias que podemos atingir se continuarmos a aplicar o conhecimento para aprimorar a prosperidade humana. TED لكن ليس هناك حد إلى التحسينات التي يمكننا تحقيقها إذا واصلنا تطبيق المعرفة لتعزيز ازدهار الإنسان.
    Passamos tanto tempo a escolher coisas para nós mesmos e isso mal se reflete nas escolhas comuns que podemos fazer. TED لقد قضينا الكثير من الوقت في اختيار الأشياء لأنفسنا و بالكاد تنعكس على الخيارات المجتمعية التي يمكننا القيام بها
    Nesse caso, fazemos moléculas que podemos captar com papel, como um teste de gravidez. TED عندها نجعلُ الجزيئات التي يمكننا عرضها على ورقة، مثل فحص الحمل المنزلي.
    A maior inovação durante a Revolução Industrial foi aproveitarmos o poder do vapor e dos combustíveis fósseis para fazermos este poder artificial que podemos usar para fazermos tudo o que quisermos. TED الاختراع العظيم خلال الثورة الصناعية هو، تمكننا من استخدام طاقة البخار، والوقود الحجري، لكي نصنع تلك الطاقة الاصطناعية التي يمكننا استخدامها لكي نقوم بأي شيء نرغب في فعله.
    Este é um dos pontos comuns de que podemos falar hoje. É "O Ano do Estrangeiro", David, não é? TED لذلك هي واحدة من الأمور المشتركة التي يمكننا التحدث عنها اليوم. "عام الدخيل،" أليس كذلك يا ديڤيد؟
    quando "isso" é Física? Vim a perceber que, quando falamos de Física na sociedade, e o tipo de imagem que temos dela, não incluímos as coisas que podemos fazer quando o soubermos. TED وأدركت أننا عندما نتحدث عن الفيزياء في المجتمع وصورتها في أذهاننا، نحن لا نضمن الأشياء التي يمكننا فعلها عندما نعرفها.
    É óbvio que foi o Coveiro. Deve haver provas que possamos usar. Open Subtitles من الواضح أنّ حفار القبور قتله لابدّ أنّ هناك بعض الأدلة التي يمكننا إستخدامها
    Dêem teorias que possamos usar. Open Subtitles أعطوني بعض النظريات التي يمكننا أن نستخدمها
    Está. Estava a ver_BAR_o que podíamos fazer amanhã. Open Subtitles نعم، فقط كنت أتحقق من الأمور التي يمكننا فعلها غداً
    Olha, nós precisamos de toda a ajuda que pudermos arranjar. Open Subtitles أنظر، نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها
    Quantas curas zombie é que achas que conseguimos produzir? Open Subtitles كم عدد الجرعات العلاجية التي يمكننا الحصول عليها من ذلك؟
    Os mitos são ficções, mas este é verdadeiro, verdadeiro até onde podemos saber, que é a única verdade que temos. TED الأساطير خيالية، لكن هذا صحيح، الحقيقة لأفضل ما لدينا من المعرفة، وهي الحقيقة الوحيدة التي يمكننا الحصول عليها.
    Se arranjar uma amostra, sei que há fracções de osso ainda intactos com os quais podemos identificá-lo. Open Subtitles لو أمكنني أن أضع يدي على عينة من التربة أعرف بان هناك شظايا عظمية مازالت سليمة و التي يمكننا تحديد هويته بإيجابية باستخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more