| A falar de regras do Sindicato ao Chefe das operações? | Open Subtitles | يجب قراءة القوانين الاتحادي للذهاب الى قسم الجراحة ؟ |
| Na verdade temos de recolher amostras durante a cirurgia, do que ficou dentro do doente e enviar essas amostras para o laboratório de patologia. | TED | علينا حقا ان نأخذ عينات من سرير الجراحة ما تبقى في المريض و من ثم ارسال هذه القطع الى مختبر علم الامراض |
| Não pode chorar durante 1 0 dias. Pode estragar a operação. | Open Subtitles | يجب أن تمتنعي عن البكاء لعشرة أيام، وإلا أفسدت الجراحة. |
| Sim, vamos operar através de uma artéria coronária dissecada. | Open Subtitles | نعم, سنجري له الجراحة لإجراء تمزق الشريان التاجيّ |
| Tira-a ou certifico-me de que não operas até seres operado. | Open Subtitles | اخرجها، و الا لن اشركك في الجراحة حتى تخرجها |
| Ao pegarmos nestas capacidades, e podermos ir aos próximos sítios, podemos decidir quais vão ser as nossas novas cirurgias. | TED | بينما نكتسب هذه القدرات, ونحاول الوصول إلى المراحل المقبلة, نقرّر الشّكل الذي ستكون عليه الجراحة في المستقبل. |
| Também me acompanhou quando fui operada na Tailândia aos 19 anos. | TED | وهي أيضًا كانت معي حين خضعت لعملية الجراحة في تايلند في عامي التاسع عشر. |
| Dr Bloom mostrou-me o seu artigo sobre o vício de operações cirúrgicas. | Open Subtitles | الدكتور بلوم أظهر لي مقالك الإدمان على الجراحة. |
| Nós apreciamos muitíssimo que tenha regressado, mas o seu lugar é na sala de operações. | Open Subtitles | نحن نقدر لك كثيرا عودتك إلى هنا لكن مكانك عند منضدة الجراحة |
| operações destas fazem-se num fim-de-semana. | Open Subtitles | هذا النوع من الجراحة يمكن أن يجرى فى نهاية الأسبوع |
| Durante uma cirurgia, é importante saber o que remover. | TED | اذا في الجراحة من المهم معرفة ماذا يقطع |
| As vossas páginas Web têm tradução, o vosso telemóvel tem tradução, mas nada que seja bom o suficientemente para ensinar cirurgia. | TED | صفحتك على الانترنت تحتوي على إمكانية للترجمة، وكذلك هاتفك النقال، لكن لا شيء جيد بما فيه الكفاية ليٌدَرٍّس الجراحة. |
| Mesmo no século XXI, apenas algumas pessoas em equipas de cirurgia já tinham visto um coração a funcionar. | TED | وحتى في القرن الواحد والعشرين، فقط القليل ممن يعملون في فرق الجراحة قد رأوا قلبًا يعمل. |
| Não significa que a operação não tenha tido êxito. | Open Subtitles | هو لا يَعْني التي الجراحة ما كَانتْ ناجحةَ. |
| Presumo que, por ligares tão cedo, a operação foi um êxito estrondoso. | Open Subtitles | أفترض بما أنّكَ تتّصل باكراً جدّاً أنّ الجراحة تمّت بنجاح ساحق |
| Nós vamos operar, mas ela não te quer lá. | Open Subtitles | سنقوم بعمل الجراحة. لكنها لا تريدك أن تشارك. |
| Não se tinham apercebido de que estavam lado a lado há mais de uma hora quando nos oferecemos para as operar no hospital próximo. | TED | لم تدركا أنهما تجلسان، جنبا الى جنب، لأكثر من ساعة عندما عرضنا عليهما الجراحة في أقرب مستشفى. |
| O teu pai vai ser operado e o meu irmão vai fazer o transplante. | Open Subtitles | والدك سوف يقوم بتلك الجراحة و أخي سوف يحصل على تلك الزراعة و سنة من الأن |
| Estes eram pessoas que viajavam de aldeia em aldeia, de vila em vila, a fazer cirurgias quase como uma arte performativa. | TED | هؤلاء الأشخاص سافروا من قرية إلى قرية, من مدينة إلى مدينة أجروا الجراحة كنوع من ممارسة للفن |
| Amanhä, quero aquela rapariga operada. | Open Subtitles | إننى أريد أن تجرى الجراحة لهذه الفتاة غداً |
| Então o meu cirurgião executou o procedimento numa última tentativa para salvar minha voz. | TED | فقام جراحي الخاص بهذه العملية .. وفي الجراحة الاخيرة التي كانت تهدف لإنقاذ صوتي |
| A sobrevivência dele depende de uma atitude positiva e da operação. | Open Subtitles | أعني أن نجاته تعتمد كثيراً على منظره الإيجابي في الجراحة |
| Uma cirurgiã decidida e capaz que não precisa de um bocado de pano para operar bem. | Open Subtitles | جراحة حازمة و التي تؤدي عمليات و التي لا تحتاج إلى قطعة ملابس لكي تعطيها أفضلية في الجراحة |
| Com o doente insensível à dor e um campo cirúrgico estéril estavam abertas todas as possibilidades, o céu era o limite. | TED | و مع امكانية عدم شعور المريض بالالم و مجال الجراحة المعقمة ألغيت كل الرهانات و يمكننا القول اننا وصلنا الى القمة |
| Nós começamos um intensivo conjunto de cirúrgicas, farmacológica e intervenções genéticas. | Open Subtitles | بدأنا في دورة مكثفة من الجراحة الدواء ، التدخل الجيني |
| "A ala cirúrgica serve de despejo para pacientes não cirúrgicos." | Open Subtitles | طابق الجراحة أصبح ملجأ للمرضى الذي حالتهم ليست جراحية |
| Bom, diz aqui que estamos a atrasar a cirurgia devido a uma irritação tópica próxima do local de incisão. | Open Subtitles | على كلٍ، يقول هنا بأننا نؤخر الجراحة بسبب تهيّج سطحي قرب موضع الشق |
| Ora, vamos. Não está com medo de um procedimento tão simples, está? | Open Subtitles | هيا ، لا تقل لي انك خائف من هذه الجراحة البسيطة |