"الجنوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • loucura
        
    • louco
        
    • loucos
        
    • louca
        
    • maluco
        
    • lunático
        
    • maluca
        
    Eu sei que não sobreviveria a esta loucura toda sem ti. Open Subtitles أعرف أنني كنت لن أنجو من هذا الوضع الجنوني بدونك.
    Acho que é uma loucura, neste momento, entre os adolescentes. TED وأعتقد أنه الشيء الجنوني الذي يقوم به المراهقون اليوم وقد أدركت يوماً
    Para recapitular, temos aqui o laboratório padrão do cientista louco. Open Subtitles الخلاصة إذاً ، حصلنا على مختبرك العلمي القياسي الجنوني
    Este vídeo de loucos visto mais de 100 000 vezes. Open Subtitles ذلك المقطع الجنوني الذي حصلَ على ألفِ مشاهد.
    Agires como uma louca não fará a cadeira mover-se, certo? Open Subtitles تصرفكِ الجنوني لن يجعل المقعد يتحرك، حسناً؟
    Antes de começar com as explicações, que história é esta de roupa suja lá fora, e um sítio verde e maluco cá dentro? Open Subtitles حسناً ، قبل أن نبدأ بأي شيء ما هي قصة الغسيل في الخارج و هذا المكان الأخضر الجنوني بالداخل ؟
    Mais um agitador social falhado do que um lunático, na verdade. Open Subtitles مزيد من التحريض الإجتماعي الفاشل الجنوني في الواقع
    A julgar pelo teu comportamento a última noite, aquela dança maluca, temo que o meu conselho tenha criado um novo conjunto de problemas. Open Subtitles ، بالحكم على سلوكك من ليلة الأمس ذلك الرقص الجنوني أخشى أن نصيحتي قد تسببت في خلق مجموعة جديدة من المشاكل
    O símbolo da destruição... a onda de loucura que está a arrastar o mundo. Open Subtitles الفوضى و الخراب الهوس الجنوني الذي يجتاح العالم اليوم
    Acho uma loucura gastares tanto em sapatos. Open Subtitles أنا آسفه, ولكني اظن بأنه من الجنوني ان تنفقي هذا الكم على الأحذية
    É uma loucura ter a mãe mais famosa da cidade. Open Subtitles من الجنوني أن تكون أمي أشهر شخصية بالبلاد
    Sinto que estou bem, porque passei a loucura para outra pessoa. Não passaste. Open Subtitles أقصد، أشعر أنني أصبحت بخير لأنني اجتزت الجزء الجنوني
    Agora fazemos a loucura de viver. Open Subtitles الآن سنقوم بذلك الشيء الجنوني المدعو بالحياة
    O rei Cláudio está a tentar perceber porque é que o Príncipe Hamlet está a agir como um louco desde que o rei casou com a mãe do Príncipe Hamlet. TED يحاول الملك كلوديوس فهم السلوك الجنوني للأمير هاملت منذ زواج الملك بأم الأمير.
    Não o fazer, seria admitir derrota, que é coisa que o seu egoísmo louco nunca lhe permitiria. Open Subtitles الفشل سيعني أنه يقر بالهزيمة وهذا شيء لن يسمح به كبرياؤه الجنوني
    Ora aí está a parte de loucos. Sabia que lá chegavas. Open Subtitles ها هو الجزء الجنوني كنت أعرف أنك ستصل لذلك
    Não quero nada desses disparates loucos na minha escavação. Open Subtitles أنا لا أرغب من أي هذا الهراء الجنوني في موقعي
    Quer dizer, num dia eles estavam a falar sobre alguns casos isolados desta gripe louca. Open Subtitles أعني، يوما ما، كانوا يتحدثون عن بضع حالات معزولة من هذه الانفلونزا الجنوني
    E lamento muito, mas não sabia como lidar com uma situação tão louca e caótica. Open Subtitles ..وأنا أعتذر ولكن ليس لدي أي فكرة بالتعامل الوضع الفوضوي الجنوني مثل ذلك
    Por que será que tenho um palpite maluco de que a maioria tem cadastros semelhantes ao seu? Open Subtitles لمَ لديّ هذا الحدس الجنوني أنّ مُعظم أؤلئك لديهم سجلاّت جنائيّة كبيرة مثلك؟
    Aquele tipo de pensamento maluco e delirante é praticamente gerado dentro de nós. Open Subtitles أو وجه واحد من النرد بعيداً على أن تكون الرابح الأكبر . ذلك نوعاً ما من التفكير الوهمي الجنوني
    Se alguém consegue cuidar de si perto desse lunático, és tu. Open Subtitles إذا كان هُناك أى شخص يُمكنه تولي الأمر بنفسه في ذلك العمل الجنوني ، فسيكون أنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more