"الجيد دائما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sempre bom
        
    • Um bom
        
    É sempre bom saber que as coisas poderiam ser piores, sabes? Open Subtitles من الجيد دائما ان تصبح الامور اسوأ , صحيح ؟
    É sempre bom ver-te, mas não precisavas mesmo de ter vindo à Mark para te encontrares comigo, Andrew. Open Subtitles من الجيد دائما رؤيتك لكنك لم تحتاج ان تاتي كل هذه المسافه لهنا لتقابلني يا أندرو
    É sempre bom saber de onde vêm as pessoas e as suas origens têm sido para mim um mistério. Olhe que calma está a água. Open Subtitles أعتقد انه من الجيد دائما ان تعرف حين ياتي شخص ما ان تعرف من هو وبصراحه اصولك كانت قليلا لغزا لي
    Porque é sempre bom ter um amigo ao telefone. Open Subtitles لأنه من الجيد دائما أن يكون لك صديق على الهاتف
    Mas Um bom pastor arranja sempre maneira de salvar o seu rebanho. Open Subtitles لكن الكاهن الجيد , دائما يجد طريقة أخرى لإنقاذ أتباعه
    É sempre bom saber o nome de um assassino em série que possa estar a ajudar. Open Subtitles من الجيد دائما أن تعرف اسم من يحتمل أن يكون قاتل متسلسل ستقوم بإستضافته.
    É sempre bom conhecer o anfitrião. Open Subtitles حسنا, من الجيد دائما ان تقابلي المضيف و اقيم علاقة معه.
    É sempre bom olhar o nosso inimigo nos olhos. Open Subtitles من الجيد دائما أن ترى عدوك مباشرة في عينيه.
    É sempre bom eliminar as coisas ruins. Open Subtitles من الجيد دائما استبعاد الأمور السيئة
    É sempre bom ver pessoas novas por aqui. Open Subtitles من الجيد دائما رؤية اوجه جديدة
    É sempre bom estar de volta. Open Subtitles من الجيد دائما أن أعود إلى هنا.
    " É sempre bom ter um acolhimento caloroso na nossa estreia. " Open Subtitles "من الجيد دائما ان تحضى بتصفيق حار عند الافتتاح"
    É sempre bom ter-te cá. Open Subtitles تعلمين أنه من الجيد دائما أن...
    Mas Um bom padrinho de reserva vai sempre preparado. Open Subtitles لكن الاشبين الاحتياطي الجيد دائما يأتي مستعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more