"الحائل الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • única coisa que
        
    As portas destas celas são a única coisa que faz a diferença entre a balburdia e a tranquilidade. Open Subtitles أبواب الزنزانات هي الحائل الوحيد بين الهرج والمرج والهدوء.
    E sabem que a âncora é a única coisa que impede de me reunir com a minha alma gémea. Open Subtitles ويعلمون أنّ المرساة هي الحائل الوحيد بيني وبين توأم روحي.
    As pessoas do mundo-prisão são a única coisa que me impede de me voltar a tornar aquele monstro. Open Subtitles القوم الذين في العالم السجنيّ هم الحائل الوحيد دون عودتي ذلك الوحش ثانيةً.
    Eu sou a única coisa que te impediu de passar fome, seu ingrato, imundo... Open Subtitles أنا الحائل الوحيد بينك وبين الجوع أنك ناكر للجميل، سليط اللسان
    A Caroline acha que a mera existência da Valerie está, de alguma forma, a sabotar a nossa relação, mas, se ela me pudesse ler os pensamentos, ela perceberia que a única coisa que me impede de estar com a minha namorada Open Subtitles تخال (كارولين) أن وجود (فاليري) بحدّ ذاته يخرب علاقتنا بطريقة ما، لكن إن أمكنها قراءة أفكاري فسترى أن الحائل الوحيد بيني وبين خليلتي
    Eu estaria a procurar casa no outro lado do planeta, se fosse a única coisa que estivesse entre o Damon Salvatore e a sua felicidade eterna com a Elena. Open Subtitles لو كنت مكانك لبحثت عن شقّة في النصف الآخر من العالم ما دمتُ الحائل الوحيد بين (دايمُن سلفاتور) وسعادته الأبديّة مع (إيلينا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more