"الحائل الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • única coisa que
        
    As portas destas celas são a única coisa que faz a diferença entre a balburdia e a tranquilidade. Open Subtitles أبواب الزنزانات هي الحائل الوحيد بين الهرج والمرج والهدوء.
    E sabem que a âncora é a única coisa que impede de me reunir com a minha alma gémea. Open Subtitles ويعلمون أنّ المرساة هي الحائل الوحيد بيني وبين توأم روحي.
    As pessoas do mundo-prisão são a única coisa que me impede de me voltar a tornar aquele monstro. Open Subtitles القوم الذين في العالم السجنيّ هم الحائل الوحيد دون عودتي ذلك الوحش ثانيةً.
    Eu sou a única coisa que te impediu de passar fome, seu ingrato, imundo... Open Subtitles أنا الحائل الوحيد بينك وبين الجوع أنك ناكر للجميل، سليط اللسان
    A Caroline acha que a mera existência da Valerie está, de alguma forma, a sabotar a nossa relação, mas, se ela me pudesse ler os pensamentos, ela perceberia que a única coisa que me impede de estar com a minha namorada Open Subtitles تخال (كارولين) أن وجود (فاليري) بحدّ ذاته يخرب علاقتنا بطريقة ما، لكن إن أمكنها قراءة أفكاري فسترى أن الحائل الوحيد بيني وبين خليلتي
    Eu estaria a procurar casa no outro lado do planeta, se fosse a única coisa que estivesse entre o Damon Salvatore e a sua felicidade eterna com a Elena. Open Subtitles لو كنت مكانك لبحثت عن شقّة في النصف الآخر من العالم ما دمتُ الحائل الوحيد بين (دايمُن سلفاتور) وسعادته الأبديّة مع (إيلينا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus