Não preciso do conselho de cobardes que tremem de medo sob fogo. | Open Subtitles | ما الحاجة لمشورة من الجبناء الذين يرتعشون وتشحب وجوههم تحت النار؟ |
Já para não falar naquela coisa chamada cortesia profissional. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية |
Um impulso mais angular significa que pode dar mais voltas antes de precisar de repor o que se perde com a fricção. | TED | المزيد من زوايا القوة الدافعة يعني تمكنها من صناعة لفات أكثر قبل الحاجة إلى تغذية ما تم فقده من الاحتكاك. |
Só então surge o controlo, a necessidade de formatar o caos. | Open Subtitles | حينها فقط يأتي التحكم , الحاجة لتحويل النظام إلى فوضى |
Hoje, pela primeira vez, ele realmente precisa de ti. | Open Subtitles | واليوم ولأول مرة، هو في أَمَسّ الحاجة إليك. |
Ele atendeu às necessidades dos sindicatos internacionais, de regimes repressivos, qualquer um com um problema e, meios para lhe pagar. | Open Subtitles | لقد خدم احتياجات من النقابات الدولية , الأنظمة القمعية , أي شخص لديه الحاجة و يعني على الدفع. |
E, se não podes estar a meu lado quando mais preciso de ti... então, talvez seja melhor ires. | Open Subtitles | وإن لم تتمكن من أن تقف بجانبي عندما كنت في أشد الحاجة لك فربما عليك الذهاب |
É preciso nós compreendermos duas coisas muito importantes. Primeiro, que querer perceber os tais documentos públicos não é um capricho, não é uma curiosidade intelectual. | TED | نحن نحتاج أن نفهم أمرين مهمين: الأول الحاجة لفهم هذه الوثائق ليست بالنزوة وليس بالفضول الثقافي |
O nosso carro não é entregue em peças com mais 10%, caso seja preciso, para ser montado à mercê dos elementos da natureza. | TED | أنت لا تستلم سيارتك مفككة إلى قطع مع 10% من القطع الإضافية عند الحاجة لتجميعها في ظروف لا يمكن التحكم بها. |
Qualquer detalhe que saibas, Já é uma grande ajuda. | Open Subtitles | نحن في أمسّ الحاجة إلى أيّ معلومات توفّرها |
Uma prótese Já não representa a necessidade de substituir uma perda. | TED | الأطراف الإصطناعية لم تعد تمثل الحاجة في أن تحل محل خسارة بعد الان |
Debaixo do banco encontram algo que podem precisar... à cautela. | Open Subtitles | تحت المقعد ستجد شيئاً قد تحتاجه، فقط عند الحاجة |
Sabia para onde estávamos a ir sem precisar de perguntar: | Open Subtitles | كنت أعلم أين نحن ذاهبون من دون الحاجة للسؤال |
Vão saber a necessidade de sacrifício, saberão a hora. | Open Subtitles | ستعرف الحاجة للتضحية ستعرف أن الوقت هو الآن |
Não percebo porque os vampiros sentem a necessidade de mentir, caçar-me e de aterrorizar-me na minha casa! | Open Subtitles | أنا لا أفهم الحاجة التي تنتاب مصاصي الدماء للكذب عليّ، لإصطيادي، لإرهابي في عقر داري. |
Há um agente que precisa de ser assistido imediatamente. | Open Subtitles | آي عنده ضابط في الحاجة مساعدة طبية طارئة. |
Mas como podem ver, estes estados de necessidades emocionais são verdadeiramente universais. | TED | ولكن كما يمكن أن ترون، هذه الحاجة العاطفية عالمية حقا. |
Aquelas belas ilustrações ficam encerradas nas páginas dum manual de medicina, ou duma aplicação, a que só recorremos quando necessário. | TED | تعاد هذه الرسومات التوضيحية الجميلة لتُحبس داخل صفحات كتب الطب، أو في تطبيق، للرجوع إليها عند الحاجة فقط. |
Acho que você voltou quando eu mais precisava de você. | Open Subtitles | أعتقد أنك عدت عندما أصبحت في أمس الحاجة إليك |
Depois aprenderam a armazena-la e usa-la em caso de necessidade. | Open Subtitles | و ثم تعلموا كيفية حظضها و استخدامها عند الحاجة |
E se o senhor pudesse ser eterno, aqui neste mesmo instante, sem ter de enfrentar a incerteza da morte? | Open Subtitles | ماذا لو كان يمكنك أن تكون خالداً ؟ الأن , بهذة اللحظة دون الحاجة لمواجهة إرتياب الموت |
Não, acho que está lutando contra a vontade de falar rápido "não" porque seu subconsciente acha a ideia repugnante. | Open Subtitles | لا , أظن انك تقاتل الحاجة لقول لا بصوت عال لأن اللاوعي لديك يجد تلك الفكرة بغيضة |
JB: É preciso tirar uma fotografia. Aquela sensação de urgência, da necessidade de trabalhar, é muito poderosa na história do Joel. | TED | عليك التقاط صورة. هذا معنى الضرورة، الحاجة للقيام بالعمل، هي قوية في قصة جويل. |
Mas, de alguma forma, os dependentes têm de esperar por tratamento ou muitas vezes não o recebem quando precisam. | TED | ولكن ولسبب ما، فإن المصابين بالإدمان عليهم الإنتظار لتلقي العلاج وأحيانا لا يستطيعون تلقي العلاج حين الحاجة. |