"الحديث بشأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar sobre
        
    Laura, podemos continuar a falar sobre isso, se quiser. Open Subtitles بإمكاننا أن نتابع الحديث بشأن هذا إن رغبتي
    Porque é que ninguém percebe que não quero falar sobre esta merda. Open Subtitles لماذا لا يتفهم أحد أنني لا اريد الحديث بشأن هذا الهراء
    Não é hora de pararmos de falar sobre jogos? Open Subtitles ودم حقيقى ألم يحن الوقت لنكف عن الحديث بشأن الألعاب ؟
    E ela não parava de falar sobre o blog de ratos de estimação. Open Subtitles ولَم تتوقف عَن الحديث بشأن الطاعون الذي لدي فأرها الأليف.
    Apenas concordei em falar sobre o pacote roubado, portanto penso que acabámos. Open Subtitles لقد وافقت على الحديث بشأن الطرد المسروق فحسب لذا فأظن بأننا قد إنتهينا هنا
    falar sobre o que éramos para ter falado ontem antes de eu ter cancelado o encontro. Open Subtitles أريد الحديث بشأن ما أُفترض أنّ نتحدث حياله ليلة أمس قبل أنّ أضطرّ لإلغاء لقائكَ
    Ele disse que não gostas de falar sobre isso, mas tens esquecido onde colocas as coisas. Open Subtitles هو قال أنه لا يعجبكِ الحديث بشأن الموضوع، لكنكِ غدوتِ تنسين أماكن وضعكِ للأشياء.
    Bem, é esse o motivo pelo qual queremos falar sobre tapetes consigo, Roy. Open Subtitles حسنا, لهذا السبب أردنا الحديث بشأن السجاد معك, روي.
    Podemos parar de falar sobre monstros e caçar? Open Subtitles هل بإمكاننا التوقف عن الحديث بشأن الوحوش و الصيد؟
    Eu percebo que não seja fácil falar sobre o que viste na outra noite. Open Subtitles أعرف أنه ليس سهلاً الحديث بشأن ما رأيته هذه الليلة
    - Por que não quer falar sobre isso? Open Subtitles -لماذا لا ترغب فى الحديث بشأن هذا الامر ؟
    Queres falar sobre isso, querido? Open Subtitles هل تودّ الحديث بشأن ذلك يا عزيزي؟
    Talvez eu precise de falar sobre isso. Open Subtitles ربما أنا أرغب في الحديث بشأن ذلك
    Normalmente, é porque cometemos erros, fizemos coisas erradas, mas não queremos falar sobre isso, não queremos admitir. Open Subtitles غالباً ، ما يكون هذا سبب إفتراقنا بعض الأخطاء و لكننا لا نريد الحديث... بشأن ذلكَ ، لا نريد الأعتراف بأخطائنا...
    E é por isso que não posso falar sobre isto. Open Subtitles و لهذا لا يُمكننا الحديث بشأن هذا
    Queres falar sobre isso? Open Subtitles هل تودي الحديث بشأن هذا الأمر ؟
    Talvez devêssemos falar sobre a Kate. Open Subtitles ربما يجب أن نجرى هذا الحديث بشأن كايت؟
    Ah, sim. Precisamos falar sobre o aeródromo. Open Subtitles نعم، علينا الحديث بشأن المطار.
    Entendo que falar sobre dinheiro te faça desconcentrar do jogo e ponha em causa o teu amor pelo desporto, mas precisas de receber. Open Subtitles أفهم ذلك ، كل هذا الحديث بشأن التفاوضات والدولارات ستجعلك تفقد تركيزك لماذا تقوم حتى بلبس حفاضات قطنية كل يوم أحد إنه يتحدى حُبك للعبة ، لكنك تحتاج إلى أن يتم الدفع لك
    Não consigo falar sobre isto agora, sim? Open Subtitles لا أستطيع الحديث بشأن هذا الآن، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more