Senhoras e senhores, o zoo fechará dentro de dez minutos. | Open Subtitles | ، سيداتي سادتي الحديقة ستُغلق أبوابها بعد عشرة دقائق |
Uma vez, estava no Central Park, perto do lago. | Open Subtitles | كنت في شارع 106 في الحديقة العامة بجوارالبركة |
Um caracol deixa um trilho de ranho no quintal quando anda. | Open Subtitles | الحلزون يترك أثرا من الحثالة وراءه في الحديقة وهو يمشي |
Sejam sérios. Não sei quantas vezes fui censurado no parque por deixar os meus filhos brincarem no chão. | TED | لا أستطيع ان أذكر عدد المرات التي وُبخت في الحديقة بسبب تركي لأطفالي يلعبون في الساحة. |
Um grupo de vizinhos reuniu-se no relvado da frente. | Open Subtitles | ثمّة مجموعة من جيرانكم مجتمعين في الحديقة الأمامية |
Estava a verificar a manutenção do zoológico dos dinossauros. | Open Subtitles | لم ألحظ بعض أعمال الصيانة في الحديقة البدائية |
Vou encontrar-me com o Duncan. Vai patinar no Garden. | Open Subtitles | سأذهب لملاقاة دونكان هو يتزلج حاليا في الحديقة |
E nesta curta ascensão, enquanto ela lentamente se eleva acima do muro do pátio, há uma nobreza vagabunda na sua figura. | Open Subtitles | و في هذا الصعود البطيء ؛ عندما ترتفع ببطأ فوق مستوى حائط الحديقة هناك نوعٌ من النُّبل المتشرّد عنها |
Hoje, centenas estão reunidos no zoo do Central Park, para rezar para os seus amados animais do zoo. | Open Subtitles | الليلة , مئات النيويوركيين تجمّعوا في حديقة حيوانات سنترال بارك ليقدّموا العزاء بفقدان حيوانات الحديقة المحبوبين |
Levo-a uma vez por ano, ao zoo e ao zoo ao circo. Com licença. | Open Subtitles | سآخذها فى الخارج مرة كل عام إلى الحديقة و السيرك المعذرة |
- Na Rua 83 com a Park. Muito bonito. | Open Subtitles | في تقاطع شارع 83 مع الحديقة, رائعة للغايـة |
Quando o miúdo é especial e mais dispendioso, o pai despede-se e transforma o quintal num centro terapêutico. | Open Subtitles | و إن ولدت طفلاً غير طبيعي يكلفك أكثر تستقيل و تحول الحديقة الخلفية إلى ساحة علاج |
Elas brincam no quintal, eu nunca achei que pulavam a cerca. | Open Subtitles | إنهم يلعبون في الحديقة لم أتوقع أبدأً بأنهم سيتخطون السياج |
Ela acabou por se afastar do parque e foi alvejada. | TED | وانتهى بها الأمر بالتجول خارج الحديقة والتعرض لإطلاق نار. |
E um dia esse carro atira-nos a mala para o relvado, assim, enfiamo-nos num avião e percebemos que... | Open Subtitles | و في أحد الأيام هذه السيارة ترمي حقيبة الملابس في الحديقة فتصعد على متن الطائرة وتدرك |
A área do zoológico foi isolada para segurança dos funcionários. | Open Subtitles | تم تطويق محيط الحديقة لأجل سلامة الطاقم وباقي الحيوانات |
Estás no grande espectáculo do Garden, amanhã à noite. | Open Subtitles | ستكون في العرض المنتظر في الحديقة ليلة غد |
Câmaras... ..que vigiam o pátio, viradas para a rua. | Open Subtitles | كاميرات.. ولديهم أجهزة لمراقبة الحديقة والطريق |
Ela queria dormir na relva e eu não a deixei. | Open Subtitles | ،كانت تريد النوم في الحديقة الامامية لم اسمح لها |
Se formos um jardineiro inexperiente, o que faremos, quando formos ao jardim, é arrancar esta planta, porque está morta. | TED | إن كنت بستانيًا غير متمرس، فإن أول ما ستفعله عند دخولك الحديقة هو اقتلاع هذه النبتة لأنها ميتة. |
Não estás a perceber a gravidade desta questão da jardinagem. | Open Subtitles | لست متأكدا من أنك تفهم مدى جدية هذه الحديقة. |
Apanharam-no nos jardins, por trás dos edifícios. | Open Subtitles | أقصى ما وصل إليه هى الحديقة خلف تلك البنايات |
E não faças só uma. Pinta o jardim inteiro! | Open Subtitles | إستعمل هذا ولا يتوقّف بواحد إصبغي الحديقة الكاملة |
"Todas caminharam devagar no jardim e passaram o portão negro" | Open Subtitles | كانوا يسيرون بهدوء في الحديقة خارج الباب الخلفي الصغير |