Por isso, este tipo de crises pode ter a mesma função que as duas guerras mundiais no século XX. | TED | لذا يمكن أن تؤدي هذه الأزمات نفس وظيفة الحربين العالميتين في القرن العشرين. |
As duas guerras em lados opostos do mundo estavam agora unidas, mas não juntas. | Open Subtitles | الحربين المشتعلتين فى طرفى المعموره أصـبـحـا عـلى وشـك إلـتـهـام مـا بـينهما لكنها حتى اللحظه لم يصبحا حرباً واحده |
Combati em duas guerras Mundiais, e em inúmeras mais pequenas em três continentes. | Open Subtitles | حاربت فى الحربين العالمتين وحروب أخرى صغيرة لا تحصى فى القارات الثلاث |
600 mil Americanos mortos, mais do que na I e II guerras Mundiais, juntas. | Open Subtitles | 600ألف قتيل أمريكي أكثر من الحربين العالميتين الأولى و الثانية معاً |
É pior do que as duas guerras Mundiais que vivi. | Open Subtitles | وهذا اسوأ من الحربين العالميتين اللتان خضتهما. |
Desde clãs com paus até às guerras mundiais, | Open Subtitles | من العشائر بالعصي خلال الحربين العالميتين، |
O avô do meu tio-avô foi General nas duas guerras mundiais. | Open Subtitles | - عمي الأكبر كان جنرال في الحربين العالميتين |
Entre as guerras, a França estava profundamente dividida. | Open Subtitles | ( بين الحربين كانت ( فرنسا منقسمه على ذاتها بشكل كيير |
Os alemães estudaram o problema mais do que nós entre as duas guerras e, claro, Rommel tinha a experiência do norte de França, bem como muitas das guarnições dos seus tanques. | Open Subtitles | الألمان قاموا بدراسة تلك المشاكل أكثر مما قمنا نحن بفعله بين الحربين "بالأضافه للأكتساب "روميل ..خبره عظيمه فى هذا الشأن من المعارك التى خاضها.. |
A fortuna dos Vogelsong foi feita pelo avô da Elise, Ernst, durante as guerras. | Open Subtitles | ثروة عائلة (فوغلسونغ) قد جُنيت بواسطة (ارنست) جدّ (إليز) خلال الحربين العالميتين. |
Na verdade, são duas guerras | Open Subtitles | بل بسبب الحربين في الحقيقة |
Randolph Hope e a sua empresa financiaram sozinhos as duas guerras seguintes em que este país se envolveu. | Open Subtitles | راندولف هوب) وشركته) ...بالتمويل الفردي الحربين التاليتين اللتين تورّطت فيهما الدولة |