"الحرب كما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • guerra como
        
    E se há qualquer outra coisa, é a certeza absoluta de que perderás esta guerra como perdeste a anterior. Open Subtitles وإن كان هُناكَ شيء آخر فهو الأمر المؤكد إنَّك ستخسر هذه الحرب كما خسرت آخر واحدة.
    Falas de guerra como se fosse um jogo. Open Subtitles تتكلم عن الحرب كما لو كانت لعبة
    Se não tivermos a coragem e a convicção para combater esta guerra como deve e precisa de ser combatida, com todas as armas a que possamos recorrer, se isso não acontecer, estaremos a contemplar a derrota. Open Subtitles ...إلّم تكن لدينا الشجاعة و القناعة ...لخوض هذه الحرب كما يجب وبالطريقة الواجبة ، بإستحدام كل ...سلاح يمكننا حشده
    Pode ser que eu acabe com esta guerra, como me pediste. Open Subtitles قد أتمكن من إنهاء هذه الحرب كما طلبت.
    Na guerra como na vida, Joe, é preciso fazer sacrifícios. Open Subtitles في الحرب كما في الحياة، (جو) يجب القيام بالتضحيّات
    Falas sobre a guerra como se fosses um perito, mas na única batalha que recordo teres lutado, foste capturado por Robb Stark, o Jovem Lobo. Open Subtitles إنّك تتحدث عن الحرب كما لو أنّك محنّك بها ولكن الحرب الوحيدة التي أتذكر أنّك خضتها هي التي قبض بها روب ستارك عليك، ذلك الذئب الصغير
    Daisy, casarias comigo agora, em vez de esperar pelo fim da guerra, como tínhamos dito? Open Subtitles (ديزي) هلاّ تزوجتني الآن؟ وليس بنهاية الحرب كما قلنا؟
    Não estou a falar duma revolução em que temos de recear que o governador da Califórnia apareça à nossa porta como o Exterminador. Quando os historiadores analisarem esta época, vão concluir que estamos num tipo diferente de revolução: uma revolução na guerra, como a invenção da bomba atómica. TED أنا لا أتحدث عن ثورة حيث عليكم أن تتخوفوا من أن يظهر أمام منزلكم حاكم كاليفورنيا على طريقة "فيلم المدمر" . (ضحك) عندما ينظر المؤرخون لهذه الحقبة، سيستخلصون أننا بصدد نوع مختلف من الثورات : ثورة في الحرب كما هو الحال بالنسبة لاختراع القنبلة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more