"الحزن الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dor que
        
    • a dor
        
    • a tristeza que
        
    Certamente entendeis a dor que ele sente pela perda do filho. Open Subtitles بالطبع أنت تفهم الحزن الذي يشعر به بسبب فقده لولده
    Imaginem a dor que toma conta dos nossos corpos nesse exato momento, o medo imobilizador. TED تخيل مقدار الحزن الذي يطيح بجسدك في هذه اللحظة، إنه الخوف الذي يشل أطرافك.
    Não reavivamos "desesperada dor que o coração faz sofrer". Open Subtitles أرجوكِ لا تتكلمين عن العمر، دعينا نتجاوزه. لا توقظي الحزن الذي يضغط علي قلبي
    Pelo menos, ela não pode recapturar a tristeza que deixou escapar. Open Subtitles . على الأقل لا يمكنها أن تعيد الحزن الذي أخرجته
    Nem consigo imaginar a tristeza que deves estar a sentir. Open Subtitles لا أستطيع حتّى أنْ أتخيّل الحزن الذي تشعرين به
    Então, quando ele se comportar de maneira estranha... tente lembrar da dor que ele carrega. Open Subtitles إذن لو كان سلوكه أحياناً يبدو غريب قليلاً حاولي تذكر الحزن الذي يحمله.
    Eu cometi erros, mas isso não muda os males que fizestes a dor que causastes ao vosso próprio filho. Open Subtitles أرتكبت أخطاء ولكنها لاتغير حقيقه الخطاء الذي قمتِ به الحزن الذي سببتيه لأبنك ..
    Eu sinto muito por toda a dor que eu causei. Open Subtitles وأنا آسف على كل الحزن الذي سبّبته لهم
    O sujeito não iria querer interromper a dor que criou. Open Subtitles الجاني لن يرغب بمقاطعة الحزن الذي أوجده
    "E não a vejo sair com nenhuma dessa dor que vinha partilhar. Open Subtitles "ولا يبدو عليك وأنت تغادرين أيّاً من الحزن الذي تزعمين أنـّك تشاطرينني إيّاه."
    E foi-se a dor de tanto sofrer Open Subtitles وكل الحزن الذي كنت أخشاه لم يكن هناك بعد الآن
    Não consigo imaginar a dor de levarem o teu único filho. Open Subtitles يمكنني تخيل الحزن الذي ينجم عليك بسبب إنتزاع طفلك من بين ذراعيك
    Eu tenho toda a tristeza que preciso, aqui. Open Subtitles يمكنني الحصول علي كل الحزن الذي أحتاجه هنا
    Palavra alguma exprime a tristeza que me invadiu, eu, pai deles, não poder mais passar a mão pelos seus cabelos, apertar contra mim aqueles corpos quentes e lisos. Open Subtitles ليست هناك كلمة لوصف الحزن الذي يعتريني أنا أبوهم، لا أستطيع تمرير يدي عبر شعرهم وقرص مؤخرة رأسهم أو أن أضم إلي بقوة جسدهم الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more