Ou vais para o caixão com vidas por viver nas tuas veias? | Open Subtitles | أَو أنك ستَذْهبُين إلى القبرِ بتلك الحياةِ الغيرِ مَعاشةِ في عروقِكَ؟ |
Seguir o protocolo salva muito mais vidas do que ser sensível. | Open Subtitles | يُوفّرُ النظامُ التاليُ المزيد مِنْ الحياةِ مِنْ أنْ تَكُونَ حسّاسة. |
a vida ao ar livre será boa para o Junior. Ele vai crescer aqui fora. | Open Subtitles | هذه الحياةِ في الهواء الطلقِ سَتصْبَحُ فقط تذكرة لجونيور. |
E numa acusação de homicídio, ele pode apanhar perpétua. | Open Subtitles | وعلى تهمة القتل يُمْكِنُ أَنْ يَحْصلَ على الحياةِ |
Mas estás a negar uma parte séria da vida. | Open Subtitles | لَكنَّك تحرمين نفسك من الجزء الهام مِنْ الحياةِ |
Não, esta vida simples. viver da abundância de nada. | Open Subtitles | لا، هذه الحياةِ البسيطةِ، معيشة مِنْ فضلاتِ الوفرةِ. |
Julga estar bem, mas a vida é mais que isso... sobretudo esta. | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك تَفْعلُ الصواب، لكن هناك الكثير في الحياةِ... خصوصاً هذا... |
Me esforçarei por entender todas as formas de vida... evitarei a agressão... e farei a paz com aqueles que me enfurecem. | Open Subtitles | أنا سَأُجاهدُ لفَهْم أشكالِ الحياةِ الأخرى. أنا سَأَتفادى عدوانَ وسلام صنعِ مَع كُلّ أولئك الذين يُزعجونَني. |
Só ouvi aqui falarem de mortes, de tirarem vidas. | Open Subtitles | كُلّ ماسَمعته هنا عن القتل، وسلب الحياةِ |
Dizes que queres salvar vidas por todo o mundo, mas deixas as pobres plantas morrer. | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّك كُلّ إلى توفير الحياةِ حول العالمِ، لَكنَّك تَركتَ نباتاتَكَ السيّئةَ تَمُوتُ. |
Deus, temos vidas diferentes. | Open Subtitles | أوه، الله. حَصلنَا على الحياةِ المختلفةِ. |
Claro que já, mas o livro diz que em ambos os casos, as memórias das vidas passadas, normalmente, perdem-se. | Open Subtitles | ولكن الكتاب يقول أنه في كلتا الحالتين عادة ذكريات الحياةِ الماضيةِ تُفْقد |
E apesar de durante a vida se ter esforçado, agora conhece a Sua paz sagrada. | Open Subtitles | ومع ذلك كافحتْ في الحياةِ الآن نعْرفُ سلامَكِ الموهوبَ |
Quer dizer, um piscar de olhos, um soluço... E é essa a diferença entre a vida e a morte? | Open Subtitles | فُواق واحد وذلك الإختلافُ بين الحياةِ والموتِ؟ |
Por qualificado, incorre em prisão perpétua. | Open Subtitles | من الدرجة الأولى، أنت تَنْظرُ إلى الحياةِ. |
- Gosto de ti, mas não o bastante para apanhar 25 anos a perpétua. | Open Subtitles | أَحْبُّك، لكن لَيسَ كافيَ ل25 إلى الحياةِ لَك. |
Algo sobre 20 anos a prisão perpétua. | Open Subtitles | عن شيء حوالي 20 سنةَ في الحياةِ. |
Gostariam que eu discursasse sobre o significado da vida? | Open Subtitles | تَحْبُّني أَنْ اعطي محاضرة عن معنى الحياةِ ؟ |
Ou não lhe ensinaram isso na Universidade da vida? | Open Subtitles | أَو مَا غَطّوا ذلك في الحياةِ درّبتْ يو؟ |
a vida é complexa para as pessoas lindas e ricas. | Open Subtitles | مركّب الحياةِ للناسِ الجميلينِ بالعجينةِ. |
Ele fala com a mulher e aceitamos isso como prova de vida. | Open Subtitles | ـ ـ ـ إذاً هو يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّمَ مع زوجتِه ونحن سَنَقْبلُ ذلك كبرهان الحياةِ |
Ele recordou-me que existe coisas mais importantes na vida do que o basebol. | Open Subtitles | ذكّرَني هناك أكثر بكثير الأشياء المهمة في الحياةِ مِنْ البيسبولِ. |