"الحياة مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a vida com
        
    • viver com
        
    • uma vida com
        
    • vida com a
        
    • vida com o
        
    Como é a vida com o meu outro eu, romântico? Open Subtitles كيف هي الحياة مع نسختي الرومانسية المسافرة عبر الزمن؟
    Não vou dizer que a vida com ele seja fácil, mas eu não desisto! Open Subtitles الحياة مع دوق لم تكن سهلة وممتعة أبداً لكنني لست إنهزامية
    a vida com um rapaz do estábulo é longe da vida de rainha. Open Subtitles الحياة مع فتى الاسطبل تفرق فرقاً شاسعاً عن الحياة كملكة.
    "mas como poderá viver com um velho, gordo, calvo Open Subtitles ولكن كيف ستستطيعين الحياة مع رجل عجوز بدين؟
    Quero ir viver com o Pai. Pelo menos por agora. Open Subtitles اود الحياة مع والدي , علي الاقل حتي الان..
    uma vida com tal mulher seria estranha. Open Subtitles 30,933 يا سيدي ، هذه الحياة مع مثل هذه الزوجة كانت غريبة.
    Imortalidade é voltar à vida com a mente e recordações intactas. Open Subtitles الخلود يعني العودة إلى الحياة مع عقل واحد وذكريات سليمة،
    Mas a vida com seu pai sempre foi difícil, e ficar com a Laura teria sido um desastre que poderia ter destruído tudo Open Subtitles لكن الحياة مع والدك لطالما كانت صعبة و الاحتفاظ بـ لورا كان سيكون ازعاجا قد يدمر كل شيء
    Acho que a vida com o meu pai era triste e sem graça. Open Subtitles أظن أن الحياة مع والدي كانت موحشة وبائسة بالنسبة لها
    Mas se a vida com o meu filho ensinou-me alguma coisa, é que precisamos de estar preparados para tudo. Open Subtitles لكن إن علمتني الحياة مع ابني شيئاً واحداً، سيكون بأنك بحاجة لتكون مستعداً لأي شيء
    Agora vou dar uma volta com isto e ver como é a vida com amor e encorajamento a sério a fazer "tic-tac" no meu bolso. Open Subtitles الآن أنا سأخذ تلك وسأخرج لأري ما هي الحياة مع الحب الحقيقي و دقات التشجيع في جيبي
    a vida com o Angel é... ...era complicada. Open Subtitles الحياة مع انجل كانت نوعا ما معقدة
    "a vida com o amor, a vida com a morte". Open Subtitles الحياة مع الحب، الحياة مع الموت.
    Como seria a vida com alguém como o Henry? Open Subtitles كيف ستكون الحياة مع شاب مثل هنري؟
    Senhora, se pensa que não sei o que é viver com um homem, teimoso, egoísta, então está enganada. Open Subtitles ايتها السيدة الصغيرة إن كنتِ تعتقدين بأني لا أعلم كيف هي الحياة مع رجل عنيد ومغرور
    Achas mesmo que fazes alguma ideia de como é viver com algo assim? Open Subtitles اتظن حقا ان لديك فكرة عن كيفية الحياة مع شيء كهذا؟
    Preferes viver com aquela tolinha que só sabe dizer "sim" e "não", e criar um bando de miúdos fingidos como ela! Open Subtitles أنت تخشى الزواج مني أنت تفضل الحياة مع حمقاء كتلك لاتستطيعالتفوهسوى بـ... نعم أو لا، ولسانها معسول ..
    Como é viver com estranhos? Open Subtitles إذن فما رأيك في الحياة مع أغراب؟
    Sabes o segredo de viver com regras? Open Subtitles أتعلمين سر الحياة مع القوانين؟
    Finalmente tenho uma vida. Com uma família e agora um amigo em quem confio. Open Subtitles لقد بدأت اخيرا فى الحياة مع عائلة وصديق جديد
    Tal como a terra, sabe apenas dos factos difíceis da luta da vida com a morte. Open Subtitles , كالأرض تعرف حقائق نزاع الحياة مع الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more