Foi por causa da Eleanor que infringi o código deles. | Open Subtitles | كان ذلك بسبب اليانور كسرت التعليمات البرمجية الخاصة بهم. |
Já começa a mudar completamente a estratégia deles nas "lanes". | Open Subtitles | وسوف تبدأ لتغيير حول الممرات الخاصة بهم تماما الآن. |
Eu, é claro, tive que comprar o guarda-roupa deles. | Open Subtitles | أنا بالطبع كان عليّ شراء الملابس الخاصة بهم |
Espantosamente, as pessoas começaram a colocar os seus vídeos. | TED | بدأ الناس بتحميل أشرطة الفيديو الخاصة بهم. |
E como ambicionam um bem maior, não sentem qualquer necessidade de alimentar os seus egos. | TED | و لأنهم طموحون من أجل المصلحة العليا ، لا يشعرون بأي رغبة لتضخيم الأنا الخاصة بهم. |
De forma similar, especistas permitem que os interesses de sua própria espécie sobreporem interesses maiores de membros de outras espécies. | Open Subtitles | وبالمثل، النوعيين يسمحون للمصالح النوعيه الخاصة بهم |
Faziam as suas próprias histórias, em que a heroína da banda desenhada se juntava à senhora da cantina da sua escola. | TED | كما صنعوا قصصهم المصورة الخاصة بهم، من بطولة شخصية طباخات الغداء الخاصة بهم إلى جانب طباخة المطعم التي ابتكرتها. |
A empresa brasileira Semco Group famosamente deixa os seus colaboradores definirem o seu próprio horário de trabalho e até os seus salários. | TED | الشركة البرازيلية مجموعة سيمكو تتيح لموظفيها تعيين جداول العمل الخاصة بهم وحتى رواتبهم. |
Desmantelamos a rede deles, mas... isso apenas fez com que os ratos abandonassem um navio a afundar. | Open Subtitles | لقد فككنا شبكة الاتصال الخاصة بهم لكن هذا كان أشبه بإرسال الفئران لتناول السفينة الغارقة |
Mas ele disse esta coisa fantástica sobre a relação de trabalho deles: | TED | لكنه قال تلك المقولة الرائعة عن علاقة العمل الخاصة بهم. |
Mas tal como fiz com o John, rapidamente lembrei-me que eram problemas deles, os complexos deles. | TED | ولكن بمثل ما فعلت مع جون، ذكَّرت نفسي سريعاً أن ذلك شأنهم هم، وتلك عقدهم الخاصة بهم. |
Depois alguns deles começaram a pegar em pedaços de papel e a decorar os seus robôs. | TED | وثم بدأ عدد قليل منهم أخذ قطع من الورق وزينوا الروبوتات الخاصة بهم. |
Esse é o modo de eles explicarem, o "faça-você-mesmo" deles, com narrativas da família. | TED | إنها طريقتهم في الشرح. قيامهم بصنع رواياتهم الخاصة بهم. |
Este aroma compatível permite-lhes atrair polinizadores masculinos que caem vezes sem conta na artimanha destas flores que se mascaram de fêmeas das espécies deles. | TED | هذه الروائح المتطابقة تمكنهم من جذب الملقحات الذكور والذين يقعون المرة تلو المرة في خداع الزهور المتنكرة كأنثى من الأنواع الخاصة بهم. |
Apesar de trabalharem num espaço amplo e aberto localizado espetacularmente sob a a ponte de Oakland Bay em São Francisco, a equipa construiu os seus próprios cubículos para experimentar os problemas na sua totalidade. | TED | المعلق: على الرغم من أنهم يعملون في مساحات مفتوحة مقامة بشكل رائع تحت جسر خليج أوكلاند بسان فرانسيسكو قام الفريق ببناء مساحات العمل المقسمة الصغيرة الخاصة بهم حتى يشعروا بالمشكلة بأكملها. |
Gosto que sejam apresentados de forma a que as crianças possam explorar e descobrir os seus próprios princípios. | TED | وأنا حقاً نوعا ما أريدها أن تُعرض بطريقة إلى حيث يمكن للأطفال أن يكتشفوا المبادىء الخاصة بهم. |
Os antigos tinham o seu próprio sistema e os Wraith mais uma vez... têm a sua própria tecnologia de hiperpropulsor. Muito bem. | Open Subtitles | و كان الإنشنتس لهم أنظمتهم الخاصة بهم والريث ، كذلك ، لديهم تكنولوجيا محركاتهم الفائقة الخاصةبهم |
Bem, vejam quem está a fazer a sua própria festa. | Open Subtitles | حسناً، أنظروا إلى الذين يحظون بالحفلة الخاصة بهم. |
Quando o período colonial terminou, o que havia no seu lugar eram, no geral, ditadores seculares, que "diziam" ser um país, mas não trouxeram democracia a esse país e estabeleceram a sua própria ditadura. | TED | وعندما اندثر الاستعمار ما بقي في ذلك الفراغ كان عبارة عن مستبدين علمانيون حكموا البلاد دون ان ينشروا فيها الديموقراطية وأسسوا ديكتاتوريتهم الخاصة بهم |
Eu sei onde as enfermeiras esconder as suas barras de chocolate. | Open Subtitles | أنا أعرف أين تخفي الممرضات قطع من الحلوى الخاصة بهم. |
Mais uma vez, vemos que há apenas um pequeno número de símbolos que as pessoas estão a utilizar nas suas palavras-passe. | TED | مرةً أخرى نرى أن هناك عدد قليل فقط من الرموز يستخدمه الناس في كلمات المرور الخاصة بهم |
Como nós, eles também procuram o conforto próprio e não o desconforto. | Open Subtitles | مثلنا، فإنها تسعى أيضا للراحة الخاصة بهم بدلا من عدمها. |