"الخبر الجيد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A boa notícia é que
        
    • as boas noticias é que
        
    A boa notícia é que o carro tinha sistema de GPS. Open Subtitles الخبر الجيد أن تلك السيارة تحتوي على جهاز تحديد مواقع
    A boa notícia é que tinha pouca quantidade de veneno. Open Subtitles الخبر الجيد أن الأشرار يملكون كمية قليلة من السم
    A boa notícia é que o negócio é o triplo do valor de mercado. Open Subtitles الخبر الجيد أن سعر المزرعة في العقد 3 أضعافه في السوق
    A boa notícia é que a carrinha estava cheia de dispositivos de localização e, por isso, sabemos, exactamente, onde se encontram. Open Subtitles الخبر الجيد أن الشاحنة كانت تعج بمتقفي الآثار ونعرف تماماً مكان وجودها، ونطلب منك إعادتها فحسب
    Bem, as boas noticias é que o meu filho morreu num carro-bomba. Open Subtitles حسناً ، الخبر الجيد أن إبني مات في تفخيخ سيارة
    Certo, A boa notícia é que nada está quebrado terá de descansar e não fazer nenhum movimento brusco por umas semanas. Open Subtitles حسناً.. الخبر الجيد أن شيئاً لم ينكسر لكن يجب لف رسغك وبطنك لعدّة أسابيع
    A boa notícia é que o cateter IV já está inserido, só tenho de trocar os sacos. Open Subtitles انظر, الخبر الجيد أن إبرة المحلول بالداخل ,لذا علي فقط أن أبدل الأكياس
    A boa notícia é que esta canção está a acabar. Open Subtitles حسنا , الخبر الجيد أن الموسيقى على وشك أن تنتهي
    Sou o Dr. Kenan. A boa notícia é, que está em boas condições físicas. Open Subtitles أنا الطبيب كينان , و الخبر الجيد أن حالتك جيدة
    A boa notícia é que não houve danos nos órgãos internos. Open Subtitles الخبر الجيد أن الرصاصة لم تسبب أي ضرر خطير لأعضائها الداخلية
    A boa notícia é que seu marido sobreviveu à cirurgia sem complicações, mas levou uma pancada forte na cabeça e não responde. Open Subtitles الخبر الجيد أن زوجك قد نجا العملية الجراحية من دون مضاعفات لكنه عانى من صدمة شديدة بالرأس و هو لا يستجيب
    A boa notícia é que a cirurgia correu muito bem. Open Subtitles لذلك , الخبر الجيد , أن الجراحة جرت كما يُرام
    A boa notícia é que 3 dos 5 foram capturados. Open Subtitles الخبر الجيد أن ثلاثة من الخمسة مسجونين في الحجز الآن
    Bom, A boa notícia é que o dedo dele vai ficar bom. Open Subtitles الخبر الجيد أن الأصبع سيكون بخير
    A boa notícia é que temos epiteliais para testar. Open Subtitles الخبر الجيد أن لدينا خلايا لتحليلها
    Mas sabe, A boa notícia é que a Donna toma a pílula... portante eles podem fazê-lo, tipo... um zilião de vezes por dia, e nada pode acontecer. Open Subtitles لكن تعلمين الخبر الجيد أن (دونا) تأخذ حبوب منع الحمل لذا يستطيعان فعلها زليون مرة في اليوم و لا شيء سيء يمكن حدوثه
    Supostamente, o nome dele era Burke, era um caçador de recompensas qualquer, mas A boa notícia é que ele prende as presas. Open Subtitles كما يبدو ، إسمه (بورك) إنهصائدجوائزالمشعوذين. لكن الخبر الجيد أن يمكنهأنيبقيفريسته.
    A boa notícia é que acabou. Open Subtitles الخبر الجيد أن ذلك انتهى
    Não sei, não li o artigo completo da Wikipédia, mas as boas noticias é que o que ele tem é altamente tratável, inicialmente com radiação, e se necessário, quimioterapia. Open Subtitles لا أعرف , فإنني لم أقرأ مقدمة الويكيبيديا كلها _يقصد به أنه يحصل على معلوماته من الويكيبيديا_ لكن , الخبر الجيد أن مرضه يمكن معالجته بالاشعاع أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more