Estava a proteger-te da vergonha que trouxe à família. | Open Subtitles | كنت اقوم بحمايتك من الخزي الذي جلبته للعائلة |
Irá aliviar a dor e a vergonha que devem estar a sentir? . | Open Subtitles | هل ستخفف الألم و الخزي الذي قد تشعر به ؟ |
Pensei no meu tio nos seus colegas de Gabinete a vergonha que lhes traria e a mim mesmo a todos quanto conhecia. | Open Subtitles | فكرتُ بعمي، زملاء وزارته الخزي الذي سأجلبه لهم لنفسي إرتباط كل شخص بي |
Às vezes, sinto uma vergonha que quase me faz quebrar, mas... digo a mim mesma: | Open Subtitles | أحياناً، هناك ذلك الخزي الذي يكاد يحطّمني |
Agora pensem na vergonha que todos nós sentiremos quando os nossos filhos e netos olharem para trás e perceberem que tínhamos meios para parar esta devastação, mas faltou-lhe a vontade política para o fazer. | Open Subtitles | الآن، فكّر بمدى الخزي الذي سيحمله كلًا منّا لأطفاله وأحفاده عندما يفكر ويدرك بأنه كان بأيدينا إيقاف هذا ..لكن وببساطة |
Dá-lhes uma vergonha que compreendam. | Open Subtitles | أعطهم الخزي الذي سوف يفهمونه |