"الخطوة الأولى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o primeiro passo
        
    • passo um
        
    • o teu primeiro passo
        
    o primeiro passo é reconhecer que temos um problema. TED الخطوة الأولى هي أن نعترف أن لدينا مشكلة.
    E se a dualidade for só o primeiro passo? TED وماذا إذا كانت الازدواجية هي الخطوة الأولى فقط؟
    É altura de guardar as armas. Este é o primeiro passo. Open Subtitles إنه الوقت أيها الجنرال لتتحد أيدينا هذه هى الخطوة الأولى
    Estas criaturas deram o primeiro passo da viagem humana. Open Subtitles أخذت هذه المخلوقات الخطوة الأولى في الرحلة البشرية
    Passo um: comprem em feiras da vossa região. TED الخطوة الأولى: تسوق من متاجر المزارعين المحلية.
    Então vou ouvir o teu primeiro passo depois disto, certo? Open Subtitles حتى وأنا ذاهب للاستماع الخطوة الأولى بعد، وهذا الحق؟
    o primeiro passo deves dá-lo sozinha, para o segundo arranja aliados. Open Subtitles اتّخذي الخطوة الأولى لوحدك، ثم ابحثي عن حلفاء لأجل الثانية.
    "Entao Markon orou por perdao, e deu o primeiro passo," Open Subtitles لذا صلى ماركون من أجل المغفرة، وأتخذ الخطوة الأولى
    O Markon pediu perdao e deu o primeiro passo... Open Subtitles صلى ماركون من أجل المغفرة وأخذ الخطوة الأولى
    Eu sei. O que importa é que deste o primeiro passo. Open Subtitles أعرف ذلك ، أهم شيء أنك أقدمت على الخطوة الأولى
    Requer uma grande dose de coragem e força intestinal para um homem dar o primeiro passo na sobriedade. Open Subtitles فهو يتطلب قدرا كبيرا من الشجاعة وثبات الأمعاء لرجل أن يأخذ هذه الخطوة الأولى نحو الرصانة
    Esse é o primeiro passo para me conhecer realmente. Open Subtitles وتلك هي الخطوة الأولى لتعرفاني عن وجه حق.
    o primeiro passo é admitir que se é alcoólico. Open Subtitles الخطوة الأولى هي الاعتراف إنّك عاجز أمام الكحول.
    o primeiro passo é fazer uma petição com assinaturas de todo o bairro. Consigo mais de metade das que precisa. Open Subtitles الخطوة الأولى هي الحصول على عريضة موقّعة من أهالي الحي أستطيع أن أعطيك أكثر من نصف ما تحتاجه
    É o primeiro passo do plano para salvar a imagem da empresa. Open Subtitles إنها الخطوة الأولى من خطة وحدة فض الأزمات لإنقاذ سمعة الشركة.
    Bem... muitas vezes o primeiro passo... está no baptismo, Open Subtitles حسنا، غالبا ما تكون الخطوة الأولى هي التعميد،
    o primeiro passo na resolução de qualquer problema é admitir a realidade da situação em que nos encontramos. TED الآن .. الخطوة الأولى في حل أي مشكلة هو الإعتراف بحقيقة الوضع الذي كنت فيه
    O que acabaram de fazer é o primeiro passo no sentido de assumir a responsabilidade sobre o que devemos fazer com todo o nosso poder. TED ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة.
    Se conseguirmos fazer isso, Penso que tomariamos o primeiro passo para um plano energético. TED إن أمكننا القيام بذلك، أظنه يمكننا أن نخطو الخطوة الأولى نحو خطة طاقية.
    Demos o primeiro passo com o ProtonMail mas é apenas o primeiro passo numa caminhada muito longa. TED قمنا بتنفيذ الخطوة الأولى في بروتون مايل، ولكنها أول المشوار من رحلة طويلة جدا.
    Passo um: Roubar todos os capachos da cidade. Open Subtitles الخطوة الأولى ، سأسرق جميع فِِِِِِِرش ترحيب منازل المدينة
    Pensa nisso como o teu primeiro passo. Open Subtitles هذا كما اعتقد من الخطوة الأولى. أو السباحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more