Se a Victoria quer tanto a linha, pode ficar com ela, sabes? | Open Subtitles | تريد فيكتوريا الخطّ وهذا سيئ، يمكن أن تأخذة هل تعرفين ؟ |
É possível. Os anões estavam a verificar a linha para ver se alguém ia atravessar, quando desapareceram. | Open Subtitles | هذا منطقيّ فالأقزام كانوا يتفقّدون الخطّ لرؤية إنْ كان هناك قادم أو مغادر عندما اختفوا |
Se tu queres esse acordo, mantém o teu marido na linha. | Open Subtitles | إذا أردت استمرار هذا الاتفاق فعليك إبقاء زوجك في الخطّ |
Ele ligou, mas a linha estava ocupada. | Open Subtitles | ،لقد اتّصـل بالفعـل لكن الخطّ كـان مشغولاً |
Vai para a fila, senão temos sarilho. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعودي إلى الخطّ وألا سنكون أنا وأنت في المشكلة. هل مازلت كذلك؟ |
O central passa ao defesa, volta ao central, que atira para o avançado e passa a linha. | Open Subtitles | يمرّرها لاعب الوسط للدفاع، فيُعيدها إلى لاعب الوسط مجدداً والذي بدوره يمررها للمُهاجِم عند الخطّ الأساسي |
Então dão-lhe o poder de atravessar a linha... e transformar os nossos pesadelos em realidade. | Open Subtitles | ثمّ يعطونه القوّة لعبور الخطّ وتحويل كوابيسنا إلى الحقيقة |
Não quero falar sobre isto nesta linha. Falamos durante o voo, está bem? | Open Subtitles | لا أريد التحدّث على هذا الخطّ سأتحدّث معكِ أثناء السفر، اتّفقنا؟ |
Eu estou na linha que o Mulder não pára de pisar. | Open Subtitles | أوقف حقّا على الخطّ بأنّك تستمرّ بالعبور. |
Eu sei, excepto pelo Sr. Shadow e ele está em linha. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تريد الإزعاج ماعدا إذا كان السّيد شادو والسّيد شادو على الخطّ |
Sim, senhor. Trago as pastas e faço o telefonema. Aviso-o quando estiver em linha. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، آي سيحصل على تلك الملفات ويجعل تلك إتّصل وصفّر لك عندما آي عندك ه على الخطّ. |
- O seu filho na linha 2. - Percebeste? | Open Subtitles | ـ إبنكِ على الخطّ الثاني ـ هلا أحضرتِ ذلك ؟ |
Façam o que têm a fazer, mas a linha volta a funcionar às quatro da tarde. | Open Subtitles | لكن هذا الخطّ يعود في العملية في 4: 00 مساء أخشى أنت لا تستطيع تعمل ذلك. |
O "Barranca Inn" não tem forma de ligar uma escuta a uma linha externa para um quarto individual. | Open Subtitles | حانة بارانكا ليس لها طريق ربط أثر خلفي من خارج الخطّ إلى غرفة فردية. |
Uma linha segura deverá estar aqui. | Open Subtitles | الخطّ الآمن يجب أن يكون هنا منذ عشر دقائق |
O meu posto de comando está a 1 km da linha da frente. | Open Subtitles | موقع قيادتي على بعد كيلومتر واحد من الخطّ الأمامي |
Eu comi a seu lado, lutei a seu lado, mas quando saiu com uma mulher branca, cruzou a linha. | Open Subtitles | أَكلتُ بجانبك، قاتلتُ بجانبك لكن عندما تحدثت أنت مع إمرأة بيضاء، عَبرتَ الخطّ |
Isto veio pela linha especial há cerca de cinco minutos. | Open Subtitles | هذه الكاميرا من علي الخطّ الساخن من خمسة دقائق مضت |
Tem um lugar reservado na primeira fila... ao lado de Ruby Rhod. | Open Subtitles | لديك مقعد محجوز في الخطّ الأمامي بجانب روبي رود |
O meu emprego também está em risco. | Open Subtitles | حماري على الخطّ هنا أيضا، الوكيل مولدر. أعرف ذلك. |
Tentei usar o telefone de casa, mas não funciona. | Open Subtitles | حاولتُ إجراءَ اتّصالٍ من المنزل، لكنّ الخطّ مقطوع |
O navio parece andar a deriva. Vai atingir o limite num minuto. | Open Subtitles | إنّها تتقدّم لكن يبدو أنّها تنجرف، إنّها تتقدّم من الخطّ النهائىّ، وموعد وصولها المقدّر دقيقة واحدة |
Tem de haver limites. | Open Subtitles | هناك يجب أن في مكان ما أن يرسم الخطّ. |
Dizia-se que estavam escondidos em uma pequena escola de caligrafia. | Open Subtitles | علمت أنهم كانوا يختبئون في مدرسة فنّ الخطّ بأسماء المنحدر العالي و جدول الربيع |