Passei os últimos dois séculos trancado numa caixa, olhando para o vazio consumidor, o escuro, sombras da própria esperança. | Open Subtitles | لقد أمضيت القرنين الماضيين حبيس صندوق أحملق في الخواء في الظلال القاتمه لآمالي |
Eu passei os últimos dois séculos fechado numa caixa de olhos postos no vazio absorvente. | Open Subtitles | لقد أمضيت القرنين الماضيين حبيس صندوق أحملق في الخواء |
Depois de algum tempo, habituei-me com o vazio. | Open Subtitles | و بعد فترة اعتدتُ على ذلك نوعاً ما على الخواء |
Sim, finalmente parámos o Sam, mas parece-me um pouco vazio, não achas? | Open Subtitles | نعم , أخيرا أوقفنا سام لكن لا أدري , اشعر بقليل من الخواء, ألا تظن؟ |
E tu deste-me a oportunidade de preencher esse vazio sem abrir a minha boca ou rasgar as minhas roupas. | Open Subtitles | وأنت منحتني فرصة لملء ذلك الخواء بدون فتح فمي أو إفساد ملابسي |
Sentiste um vazio toda a vida, como eu. Tentamos preenchê-lo, mas nunca funciona. | Open Subtitles | إنك مثلي شعرت بذات الخواء طوال حياتك خواء حاولنا أن نملئه لكننا لم ننجح |
"A ilusão é necessária para encobrir o vazio interior." | Open Subtitles | " الاوهام ضرورية لأخفاء الخواء بالداخل " |
É uma tentativa clássica de preencher o vazio. | Open Subtitles | إنها محاولة تقليدية لملؤ الخواء |
Um vazio confortável! | Open Subtitles | عرق جيد الخواء المريح |
"Obtenho o derradeiro vazio e a tranquilidade absoluta. | Open Subtitles | "إحراز الخواء النهائيّ والسكون المُطلق" |
Essa sensação de vazio, de coração partido. | Open Subtitles | ... ذلك الخواء ذلك الشعور بالحسرة؟ |
Ele disse que se habituou ao vazio. | Open Subtitles | قال أنّه اعتاد على الخواء |