"الدفء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quente
        
    • aquecer
        
    • quentes
        
    • o calor
        
    • Conforto
        
    • aquecimento
        
    • aquecer-me
        
    • morno
        
    • de calor
        
    • aquece-te
        
    • aquecermos
        
    • calor corporal
        
    É um prato bem temperado, saboroso e a minha mãe achava que me manteria quente num dia frio. TED إنه طبق شهي ولذيذ كانت أمي تظن أنه سيوفر لي الدفء خلال اليوم البارد.
    Ainda assim, vão querer ir para o sul, é quente e há muita comida. Open Subtitles سيحاولون الطيران للجنوب حيث الدفء والغذاء الوفير
    Não precisamos mais de nossas mães para nos aquecer. Open Subtitles لم نعد حتى فى حاجة لأمهاتنا لنحصل على الدفء
    Nada como um bom sabão para aquecer o coração. Open Subtitles لا يوجد أفضل من حمام جيد يعيد الدفء الى فلبك
    Não há camas suficientes no orfanato nem suficiente roupas quentes. TED هناك نقص في أسرة النوم في دار الايتام وملابس الدفء غير كافية.
    o calor existe, no forno da tartaruga, escondido debaixo das cabeças. Open Subtitles الدفء موجود .. هناك تحت مأوى السلاحف مختفى تحت الرؤوس
    Decidiu que gostava de ter Conforto, e roupas, e televisão... e hambúrguer, andar com a cabeça erguida... e de ter um sofá-cama macio no fim do dia. Open Subtitles لقد قرر أنه يحب الدفء والملابس والتلفزيون و الهامبرغر وأن يمشي بشكل معتدل
    Bastaram dois graus de aquecimento para quase aniquilar uma espécie inteira. Open Subtitles درجتان من الدفء فحسب كانتا كفيلتين بإبادة نوع كامل تقريباً
    Tenho de manter isto quentinho, porque os meus operários vêm dum clima muitíssimo quente e não aguentam o frio. Open Subtitles لابد من وجود الدفء هنا فعمالي اعتادوا علي العيش في مناخ حار جداً. ولا يطيقون البرودة
    Estava frio nessa noite, e continuava a aumentar a temperatura, mas não ficava mais quente. Open Subtitles كان تلك الليلة باردة ظللت أرفع الحرارة ولكنّه لم نحصل على الدفء
    Pois, mantens este apartamento excessivamente quente. Open Subtitles أجل ، إنكِ تبقين هذه الشقة غاية في الدفء
    Em vez de voar para o sul veio aqui para se aquecer. Open Subtitles فبدلا من التحليق جنوباً، أتى إلى هنا من أجل الدفء.
    Claro que o Sol não estará sempre aqui para nos aquecer. Open Subtitles طبعاً لن تظل الشمس موجودة لتوفر لنا الدفء
    As pessoas não deviam ter que viver em sítios em que para se aquecer têm que queimar merda. Open Subtitles لايتوجب على الناس العيش بأي مكان يتوجب عليك إشعال البراز لجلب الدفء.
    Mantém-nos, a mim e aos meus amigos, quentes no inverno. Open Subtitles حسنٌن لقد أبقتنا في الدفء أنا وأصدقائي في الشتاء. أجل.
    A temperatura cai rápidamente, então coloquem os capacetes e mantenham-se quentes até a tempestade passar. Open Subtitles الحرارة تهبط بسرعة الآن فارتدوا خوذاتكم وحافظوا على الدفء لحين زوال العاصفة
    Este implante não transmite a característica da música que transmite coisas como o calor. TED لا تقوم القوقعة المرزوعة بنقل جودة الموسيقة التي توفر أشياء من قبيل الدفء.
    O nosso instinto animal é o que nos faz procurar Conforto, calor humano, um grupo com quem andar. Open Subtitles غريزتنا الحيوانية هي ما تدفعنا للبحث عن الراحة و الدفء و شئ لمجاراته
    O facto é que simplesmente não sabemos quando é que o aquecimento que criamos será completamente dominado por circuitos de retorno. TED في الحقيقة نحن لا نعلم على الاطلاق متى سوف يؤثر الدفء الذي نتسبب به تأثيراً كبيراُ لا يمكن ضبطه ومتى سيرتد ذلك علينا
    Vi a fogueira e esperava aquecer-me. Open Subtitles رأيتُ لهيبَ نارك فساقني الدفء إليك.
    E porque é morno cuspo-o da minha boca. Open Subtitles ولأنك تحب الدفء فسأطردك خارج فمى
    ..muitos necessitam um pouco mais de calor que normalmente. Open Subtitles العديد من الناس يبحثون عن قليلا من الدفء
    Entra um momento e aquece-te. Obrigado. Está um vento muito forte. Open Subtitles تعال ادخل من أجل الدفء
    Estava pensando em outra coisa... para nos aquecermos. Open Subtitles حبيبى, فى الواقع كنت أفكر فى شئ أخر يمكنا فعله كى نشعر بالسرور و الدفء
    Chegámos à parte em que me dizes que para sobrevivermos temos que nos abraçar para manter o calor corporal. Open Subtitles السبيل الوحيد للبقاء على قيد الحياة أن نتجمع معا من أجل الدفء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more