Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. | TED | لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض. |
Isto não mudou muito nos últimos cinco minutos em que estiveram sentados aqui e eu estava ali. | TED | وهذه الحقيقة لم تتغير كثيراً خلال الدقائق الخمس الأخيرة منذ جلوسكم في مقاعدكم ووقوفي هنا. |
Por momentos pensei que tinha de ser eu a fazer o convite. | Open Subtitles | لـ بعض من الدقائق كنتُ أخاف أنني عليّ أنّ أسألك أنت |
Naqueles momentos terríveis, pensei que talvez ela tivesse a resposta. | Open Subtitles | فى تلك الدقائق المريعة ظننت ربما كان لديها جواب |
Vais conseguir encontrar outra celebridade em cima da hora? | Open Subtitles | يمكنك ايجاد مشهور اخر في الدقائق الاخيره ؟ |
Odeio estas mudanças de última hora, mas acabaram-me de dizer. | Open Subtitles | أكرة إحباط الدقائق الأخيرة ولكنهم أخبرونى للتو |
Se os dividirmos pelo número total de minutos de um ano, obtemos três novos artigos por minuto. | TED | لنقسم هذا على عدد الدقائق في السنة، وستحصلون على ثلاث أوراق بحثية كل دقيقة، |
Num minuto eu estava a mandar gravar o nome do meu marido num isqueiro, e no outro o nome da Katie estava a ser chamado. | Open Subtitles | في احدى الدقائق تكون هناك ولاعة تحفر لزوجك و في الدقيقة التالية يتم مناداة اسم كايتي |
Durante os próximos minutos, vamos explorar estes seis serviços e ver exemplos de alguns dos objetivos que eles ajudam a cumprir. | TED | في خلال الدقائق القليلة القادمة، دعونا نستكشف هذه الخدمات الست، ونرى أمثلة قليلة من الأهداف التي تساعد في دعمها. |
Olhando para si, passando alguns minutos consigo... eu sou bom nisto! | Open Subtitles | النظر لك وقضاء بعد الدقائق معك أنا بارع في هذا |
- Sei como passar 6 desses minutos. - 6 minutos? | Open Subtitles | أعلم كيف يمكننا أن نمضي 6 من تلك الدقائق |
Os minutos tornaram-se horas e as horas tornaram-se dias. | Open Subtitles | الدقائق تمر سريعاً إلى ساعات الساعات إلى أيام |
Os últimos cinco minutos deveriam responder a essa pergunta. | Open Subtitles | الدقائق الخمسة الأخيرة ينبغي وأن تجيب هذا السؤال |
Ora nestes teus últimos agonizantes momentos de vida, | Open Subtitles | والأن فى هذه الدقائق الأخيرة المتبقية من حياتك |
E no fim que importa, se o coração humano só encontra significado nos momentos mais pequenos. | Open Subtitles | المهم ما يحدث في النهاية .عندمايجدقلب الإنسان. معنى لأصغر الدقائق |
Vamos, dentro de momentos, observar os grandes eventos da vida do ex-Presidente Palmer. | Open Subtitles | وسنأخذ بعض الدقائق الان لمتابعة الانجازات العظيمة لهذا الرئيس |
Será que todos os minutos que estivemos juntos, somados dão meia hora? | Open Subtitles | مثلنا؟ ! هل كل الدقائق التي قضيناها سويا تمتد لنصف ساعة؟ |
Surgem coisas â ûItima hora. | Open Subtitles | والكثير من الأشياء تحصل في الدقائق الأخيرة |
No último minuto, o patrocinador retirou-o da conferência. | Open Subtitles | وفي الدقائق الأخيرة قام راعي البرنامج بإزالته من القائمة |
Como os minutos voam e a cada minuto fica mais frio. | Open Subtitles | كم تطير الدقائق بسرعة وكل دقيقة تكون أبرد |