"الدهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eternidade
        
    • tempos
        
    • perpetuamente
        
    • para sempre
        
    Vai levar uma eternidade a decifrar os seus mistérios científicos. Open Subtitles من الممكن ان نمضي الدهر كله لمعرفة تركيبته الهندسية
    Para que ele ficasse com ela para toda a eternidade. Open Subtitles لينتهي بهِ المطاف على الجانب الآخر معها أبد الدهر.
    Acabando do outro lado com ela para toda a eternidade. Open Subtitles لينتهي بهِ المطاف على الجانب الآخر معها أبد الدهر
    Se por acaso viermos a nos separar... é para cá que viremos... esperar por toda a eternidade... o retorno do outro. Open Subtitles وأنه في حالة أن فرقتنا الظروف ..فانه هنا، سوف نأتي ..لننتظر أبد الدهر
    Há aqueles que recusam acreditar, ou acreditam de tempos a tempos. Open Subtitles ولَتَجِدَنّ من الناس من لم يؤمن بالجبروت أو لعله آمن حينًا من الدهر. ‏
    Torrhen Stark jurou fidelidade à Casa Targaryen perpetuamente. Open Subtitles لقد أقسم (تورين ستارك) بالولاء لعائلة (التارجريان) لأبدَ الدهر.
    De repente, somos compatíveis, após uma eternidade de incompatibilidades. Open Subtitles بعد ما بدا كأنه الدهر لا المناسب تماما معا، ونحن تناسب فجأة.
    Um vírus que viveu inerte nas florestas tropicais há uma eternidade. Open Subtitles الفيروس يعيش هادئ فى اراضى الغابات الممطره الدهر كله.
    Vai demorar uma eternidade a encontrar a minha carta! Open Subtitles من الممكن أن نستغرق كل الدهر لأيجاد رسالتي في كل هذه الملفات
    Graças ao Seeker, esse monstro está morto e a apodrecer para toda a eternidade no Submundo. Open Subtitles الشكرللباحثبأنذلك الوحشقدّمات، ليتعفن أبد الدهر ، بالعالم السفلى.
    Seeker da Verdade, e Selador da Fissura, irei prender-te na tua prisão... por toda a eternidade! Open Subtitles الباحثعنالحقيقةوخاتم الصدّع، سأزج بكَ إلى سجنكَ ، أبد الدهر.
    Assim que o seu espírito estiver dentro do teu corpo, serás meu convidado aqui por toda a eternidade. Open Subtitles حينماتسكنروحهجسدكَ، ستكون ضيفي هنا أبد الدهر.
    Tentarei encontrá-la, meu amo. Mas se for verdade, vai tentar prender-nos no Submundo para toda a eternidade. Open Subtitles لكن لو كان هذا حقيقي ، فستحاول حصرنا جميعاً بالعالم السفلي أبد الدهر.
    A única coisa que ele quer de ti é o prazer de atormentar a tua alma para toda a eternidade. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يريده منكَ، هو سعادته بتعذيب روحكَ أبدا الدهر.
    Mas vai ser assim, mano. Vou fazer como que seja um eternidade de infelicidade... para ti. Open Subtitles لكن إليك الأمر يا أخي ،سأقضي أبد الدهر فى إتعاسكَ.
    Afinal, talvez consiga passar a eternidade aqui. Open Subtitles ربما يسعني مواصلة ذلك هنا أبد الدهر على كلٍ.
    Depois, mantive lá as mãos durante o que me pareceu uma eternidade, até os paramédicos chegarem. Open Subtitles ثم أبقيتُ يداي على الجرح، حتى شعرتُ كما أنّ المُسعفون إستغرقوا أبد الدهر حتى وصلوا.
    E se não o fizeres, vou passar o resto da eternidade a rir-me de uma anedota que não vou partilhar contigo. Open Subtitles وإذا لم تفعل ، سأقضي أبد الدهر الضحك على نكتة لن أتشاطرها معك
    Estarei convosco todos os dias, até ao fim dos tempos. Open Subtitles وها أنا معكم كل الأيام وإلي أنقضاء الدهر
    E perpetuamente significa... Open Subtitles وأبد الدهر يعنى..
    Pode demorar meses, anos, ou até para sempre até esquecer alguém. Open Subtitles قد يتطلب الأمر شهورا، سنوات، طوال الدهر لكي تنسى شخصا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more