E depois falamos das mulheres a quem não tens de escrever. | Open Subtitles | ثم سنتحدث عن كل النساء الذين ليس عليك الكتابة لهم |
Mas a quem não tem magia, a mandrágora perfura os recantos mais profundos da alma deformando o inconsciente num espelho de medo e de terror. | Open Subtitles | لكن لإولائك الذين ليس لديهم سحر اللفاح يثقب الاجزاء الدقيقة للروح يحول اللاوعي الى صورة من الخوف والرعب الشديد |
Acho que se refere a quem não sabe como está em sarilhos. | Open Subtitles | أعتقد انه يعني الناس الذين ليس لديهم ادنى فكرة عما هم متورطين فيه |
Como um último recurso para quem não tem argumentos. | Open Subtitles | نوع من الملاذ الأخير لدى هؤلاء الذين ليس لديهم حُجة على الإطلاق. |
As únicas pessoas que não sentem vergonha são as pessoas que não têm capacidade de relação ou empatia. | TED | نحن متأكدون بأن من لا يشعر بالعار هم أولئك الذين ليس لديهم السعة لتكوين الروابط والعواطف. |
Está bem, que tal as pessoas que não têm filhos? | Open Subtitles | حسنا ، ماذا عن الناس الذين ليس عندهم أطفال؟ |
Acha mesmo que só é órfão quem não tem mãe e pai? | Open Subtitles | أتظنّ حقًّا أن اليتامى فقط هم الذين ليس لهم أم أو أب؟ |
Uma família como os Martin é o tipo de pessoas com quem não tenho nada a ver. | Open Subtitles | مثل عائلة (مارتن) هي بالتحديد الأشخاص الذين ليس لي أية صلة بهم. |
Estamos a ajudar quem não precisa de lá estar a sair, Lex. | Open Subtitles | نحَن نُساعد الناس الذين ليس لهُم حاجة أن يكونو فالداخل للخروج، يا (ليكس). |
Ou, para mim a questão também é: "Porque é que pessoas que não têm seguro de saúde "não adotam um seguro de saúde universal?" | TED | كما أتساءل أيضًا لماذا لا يتبنى الأشخاص الذين ليس لديهم تأمين صحي نظام عناية صحية شامل؟ |
Porque as pessoas que não têm esperanças... são mais fáceis de controlar. | Open Subtitles | لأن الناس الذين ليس لهم آمال... . . سهل للسيطرة على. |