precisamos de pessoas que querem fazer a coisa acertada. | TED | نحتاج الاشخاص الذين يرغبون فعلاً بالقيام بالامر الصحيح |
Essas pessoas que querem adoptar, quanto é que pagam? | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين يرغبون في التبني، كم يدفعون؟ |
Apresento-os a um conjunto de pais que querem adoptar. | Open Subtitles | سأقدمكم إلى رزمة من الأباء الذين يرغبون بالتبني |
Que aqueles que desejam a ruína... caiam em desgraça. | Open Subtitles | وهؤلاء الذين يرغبون في تدميرنا أن تردهم خائبين |
Não há muitas pessoas que queiram doar os órgãos. | Open Subtitles | ليس هناك العديد من الناس الذين يرغبون بالتبرّع بأعضائهم |
Mas, em primeiro lugar, temos alguns visitantes que gostariam de vos conhecer. | Open Subtitles | لكن في البداية لدينا بعض الزوار الذين يرغبون أن يتعرفوا عليكم |
E, como consequência, hoje em dia, não há vagas suficientes para todos aqueles que querem e merecem uma educação de excelência. | TED | وكنتيجة لذلك، لا توجد اليوم مقاعد كافية للكثير من الناس الذين يرغبون ويستحقون تعليما ذا جودة عالية |
É uma plataforma que interliga motoristas e passageiros que querem partilhar viagens de longa distância. | TED | وهي منصة حوسبة تربط السائقين والمسافرين الذين يرغبون في مشاركة الرحلات لمسافات طويلة معًا. |
Estes são aqueles que querem uma governação mais global, não gostam de estados, não gostam de fronteiras. | TED | وهؤلاء الناس الذين يرغبون في حكومة دولية، لا يحبون الدول القومية، ولا يحبون الحدود. |
Na religião cívica, "nós" são aqueles que querem servir, fazer voluntariado, votar, ouvir, aprender, sentir empatia, discutir melhor, fazer circular o poder em vez de o acumular. | TED | تعني كلمة نحن في الدين المدني أولئك الذين يرغبون في الخدمة، والتطوع والتصويت والاستماع والتعلم والتعاطف والمناقشة بشكل أفضل وتداول السلطة عوض وضعها جانبًا. |
Você está atrasado na limpeza dos campos... e no entanto, tem aqui doze homens fisicamente capazes que querem trabalho. | Open Subtitles | ولديك 12 من الرجال الأصحاء الذين يرغبون في تولي الوظائف |
Conheço algumas pessoas que querem falar contigo. | Open Subtitles | انا أعرف بعض الأشخاص الذين يرغبون في الحديث معك |
Tens de nos marcar imediatamente reuniões com as empresas que querem os seus produtos no nosso programa. | Open Subtitles | يجب أن تُحَضِّري لنا اجتماعاً فورياً مع مندوبين من الشركات الذين يرغبون بوضع منتجاتهم في برنامجنا |
Bem-vinda ao mundo dos adultos que querem manter os seus empregos por terem hipotecas que querem pagar, propinas, prestações do carro e muitas outras contas. | Open Subtitles | الذين يرغبون بالاحتفاظ بوظائفهم لأنه لديهم روهانات يودون تسديدها نفقات التعليم , أقساط السيارة الخ الخ الخ |
A nossa clientela são homens e a maioria sozinhos, que querem companhia feminina sem as complicações de uma relação humana. | Open Subtitles | الآن , عملائنا في الغالب عزّاب و الذين يرغبون برفقة نسائية من دون تعقيدات العلاقات البشرية |
Fornecendo os inimigos que querem destruir este país. | Open Subtitles | كنا سنقوم بتموين الأعداء الذين يرغبون في إيذاء هذا البلد |
Íamos fornecer os inimigos que querem destruir este país. | Open Subtitles | كنا سنقوم بتموين الأشخاص الذين يرغبون في تدمير هذا البلد |
Uns poucos de nós na América, que desejam um tipo mais rentável de governo. | Open Subtitles | بضعة منا الذين يرغبون نوع أكثر ربحا حكومة. |
Os humanos que desejam interromper esse fluxo não podem ser permitidos. | Open Subtitles | أولئك الناس الذين يرغبون في إعتراض ذلك التدّفق سوف لن يسمح لهم |
Represento um grupo de investidores... de um planeta vizinho... que desejam comprar algo da jovem. | Open Subtitles | أنا أمثل مجموعة من المستثمرين من كوكب قريب... ... الذين يرغبون في شراء شيء من سيدة شابة. |
Peço àqueles que queiram que ela seja banida que façam uma marca no poste. | Open Subtitles | أنا أسأل أولئك منكم الذين يرغبون النفي لها لخفض العلامة الخاصة بك في هذا المنصب. |
Precisamos saber quantos gostariam de viajar, e precisamos de começar os embarques quase imediatamente. | Open Subtitles | نحتاج إلى معرفة كم عدد الذين يرغبون بالسفر ونحتاج إلى البدأ في الصعود على الفور |