"الذي أخذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que levou o
        
    • quem tirou a
        
    • que pegou
        
    • que levou a
        
    • que tirou-te
        
    • que ficou com o
        
    • que tirou
        
    • quem levou
        
    • que levou os
        
    • que nos tirou
        
    • que me roubou
        
    • que me levou o
        
    Tens de apanhar é o tipo que levou o saque. Open Subtitles الشخص الذي أخذ الغنيمة هو من يجب عليكم إعتقاله.
    Além deste falhado que levou o telemóvel errado na ginásio? Open Subtitles الذي أخذ الهاتف المحمول الخاطئ في الصالة الرياضية ؟
    "Vamos todos fechar os olhos, e quem tirou a caneta, que a devolva". Open Subtitles سنغلق أعيننا والشخص الذي أخذ القلم رجاءً أن يعيده
    Se aquele cara que pegou suas coisas aparecer. Nós o cercamos. Open Subtitles إن ظهر هذا الأحمق الذي أخذ أغراضك فسنبرحه ضرباً جميعنا.
    Foi o homem que levou a Claudia e deve ter-me incriminado. Open Subtitles الرجل الذي أخذ كلوديا فعلها وألصق التهمة بي
    E todos os dias, esta marca vai lembrar-te do homem que tirou-te tudo o que tinhas. Open Subtitles وفي كل يوم هذه العلامة سوف تذكّرك... بالرجل... الذي أخذ كل ما تملكه.
    Óptimo. Disseste-lhes que foi o Porter que ficou com o dinheiro deles? Open Subtitles هل أخبرتهم أن بورتر هو الذي أخذ رواتبهم؟
    O tio dele fugiu com Sua Santidade na Diáspora que levou o povo para o Nepal. TED إذ فر عمه مع قداسته إلى الشتات الذي أخذ الناس إلى نيبال
    O tipo que levou o teu chapéu deve ter deixado este. Open Subtitles لابد أن يكون الشخص الذي أخذ قبعتك ترك هذه
    Então, se ele é o último dos guardas, o que era aquela coisa que levou o soldado? Open Subtitles أذن , كان هو آخر الحُراس ما كان هذا الشيء الذي أخذ الجندي؟
    Eles vão se reunir uma frota. E vêm caçando após o homem que levou o prêmio. Open Subtitles سيجمعون أسطولاً ويأتون لمُطاردة الرجل الذي أخذ جائزتهم.
    Não. Nem o tipo que levou o meu prémio e me meteu ali dentro. Open Subtitles لا، وكذلك الشخص الذي أخذ جائزتي وعلقني هُنا
    Há como localizar quem tirou a fotografia? Open Subtitles حسنا، هل هناك أي طريقة لتتبع الذي أخذ الصورة؟
    O homem que pegou na sua vida e a mandou pela retrete abaixo. Open Subtitles الرجل الذي أخذ حياته... . والقاها برمتها في المرحاض.
    Este é o motorista Chuttan que levou a carruagem real para as montanhas. Open Subtitles هذا هو السائق شوتان الذي أخذ المركبة الملكية إلى الجبال اليوم الذي نضع فيه أيدينا عليه
    Todos os dias, esta marca irá lembrar-te do homem que tirou-te tudo o que tinhas. Open Subtitles وفي كل يوم هذه العلامة سوف تذكّرك... بالرجل... الذي أخذ كل ما تملكه.
    - O tipo que ficou com o teu colar? Open Subtitles ذاك الرجل الذي أخذ منك قلادتك ؟
    O tipo que tirou as fotografias. Está detido como suspeito. Open Subtitles الرجل الذي أخذ الصور انه محتجز باعتباره مشتبه به
    Então, o primo Kenneth foi quem levou as chaves? Open Subtitles إذا, فإن ابن عم كينيث هو الذي أخذ المفاتيح؟
    Olha! É o idiota que levou os meus discos. Open Subtitles هذا هو الرجل الأبله الذي أخذ كل تسجيلاتي
    Este homem, que nos tirou a tua mãe, que te tirou de mim, não ficará com a minha neta. Open Subtitles ذلك الرجل ، هو الذي أخذ أمك بعيداً عنا وأخذك بعيداً عني ! لن يأخذ حفيدتي مني
    Esta é a aberração que me roubou 40 libras. Open Subtitles ذلك الوغد غريب الأطوار الذي أخذ 40 جنيه مني
    E cada vez que matava, imaginava que te estava a matar a ti, o homem que me levou o meu irmão para longe de mim. Open Subtitles وكلما قتلت، تخيّلت بأنّني كنت أقتلك الرجل الذي أخذ أخّي منّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more