O que está na sua cabeça sai-lhe pela boca fora. | Open Subtitles | ما هذا الذي في رأسك الذباب يخرج من فمك. |
Pertenciam todos àquele rapaz, Pablo Ortiz, que está na prisão. | Open Subtitles | جميعها تعود الى الولد بابلو اورتيز الذي في السجن |
Bem, eu ouço-o, mas é o único que está no banco, senhor? | Open Subtitles | 27 صباحاً حسناً، سمعتك، لكنك أنت الشخص الذي في المصرف، سيدي |
Você sabe, O do clube funciona mal. | Open Subtitles | أجل الذي في النادي يعمل بشكل غريب في كل مرة أضغط زر التشغيل |
E dizem que no meu sangue há água, proteínas e ferro. | Open Subtitles | وتقول لي بأن الذي في دمي هو الماء والبروتين والحديد. |
Pai-nosso que estás no Céu, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade... | Open Subtitles | أبانا الذي في السماوات. ليتقدس إسمك ليأت ملكوتك. |
"Pai Nosso que estais no Céu, _BAR_ santificado seja o Vosso Nome." | Open Subtitles | يا أبانا الذي في السماوات " " يا ذو الإسم المقدس |
Quem é que no seu juízo total vai acreditar neste recado? | Open Subtitles | الذي في عقلهم السليم سيصدّق هذه الملاحظة؟ |
Só para que fique claro, dizes que o cocó que está na boca do Elliot é teu? | Open Subtitles | مِن أجل التوضيح فقط هل تقُولُ أن البرازَ الذي في فمِ إليوت الآ،ن هو بُرازُك |
que está na mesma classe do tabaco, amianto, e plutônio? | Open Subtitles | الذي في نفس المستوى مثل تدخين التبغ، الأسبستوس، والبلوتونيوم؟ |
Tenho trabalhado com realizadores de filmes num documentário de longa-metragem sobre o bolor — sublinho "longa-metragem" — que está na fase final de edição. Muito em breve estará nos vossos ecrãs do cinema. | TED | كنت قد عملت مع صانعي أفلام على أطول فيلم وثائقي عن عفن الوحل و أُأكِّد على مدة الفيلم، الذي في آخر مراحل التعديل و سيعرض على شاشات السينما عما قريب. |
O Goa'uid dentro do Skaara é o filho do que está no Apophis. | Open Subtitles | الجواؤلد في سكارا من المحتمل انه إبن الذي في ابوفيس |
Ele pode estar a falar da outra violação. Da que está no cadastro. | Open Subtitles | ربما يتكلم عن اغتصابه الأول الأول الذي في سجله. |
- Senhora, acho que está no sítio errado. - Não, você está no sítio errado. | Open Subtitles | سيدتي أعتقد أنك في المكان الخاطئ أنت الذي في المكان الخاطئ |
Por que é que O do quadragésimo sexto andar só está há duas horas? | Open Subtitles | لماذا الديسك الذي في الطابق 46 مدته ساعتين فقط؟ |
Ed, devias verificar o teu autocolante porque O do teu carro agora diz, | Open Subtitles | اد عليك ان تتأكد من ممتص الصدمات لان الذي في سيارتك الان يقول |
O meu único arrependimento é que no fim juntei-me à ralé. | Open Subtitles | أسفي الوحيد الذي في النهاية إنضممت إلى غوغاء. |
Juntem-se-nos no apoio a um homem que no decorrer de cinco mandatos no Congresso, manteve este grande território inviolável. | Open Subtitles | انظموا إلينا في دعم الرجل. الذي في منظمة الصحة العالمية لخمس فترات في الكونغرس وأبقى هذه الأرض العظيمة بدون انتهاكها. |
Pai Nosso que estás no céu, santificado seja o Vosso nome. | Open Subtitles | عندما كنت بعمرك " أبانا الذي في السماوات، ليتقدس اسمك" |
Pai nosso que estás no Céu, Santificado seja o vosso nome. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك |
Pai Nosso, que estais no Céu santificado seja o Vosso... | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات ... ... ليتقدس خاصتك ... |
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome... | Open Subtitles | أبانا الذي في الجنة تقدس اسمك مملكة الجنة ستجيء , وسيحدث على الأرض بينما هو في الجنة |
Seja lá o que for que tem no seu lago ficou com o resto. | Open Subtitles | ما الذي في البحيرة أخذ ما تبقّى من صديقي |