"الذي كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a
        
    • que tinha
        
    • que ela estava a
        
    • com quem ela
        
    • que estava ela a
        
    • onde a
        
    • que era
        
    • é que ela
        
    • com quem a
        
    • quem estava
        
    • o que estava
        
    • que andava
        
    • que ela quis
        
    • que estava a
        
    Então, só tenho de passar fome e sofrer durante uma semana que a minha vida voltará ao caos normal de sempre? Open Subtitles إذاً كل ما عليّ فعله هو أن أتضور جوعاً لمدة أسبوع وبعدها ستعود حياتي للجحيم الطبيعي الذي كانت عليه؟
    Era com o McLean que a Mary ia fugir para Inglaterra. Open Subtitles ماكلين كان الرجل الذي كانت ماري ستهرب معه إلى أنجلترا
    O que tinha a vencedora que tu não tinhas? Open Subtitles ما الذي كانت تملكه الفائزة ولم تملكينه أنتِ؟
    Acho que agora já sabemos o que ela estava a construir... Open Subtitles حسنا , أعتقد أننا عرفنا ما الذي كانت تبنيه الآن
    O fulano com quem ela andou ainda está apaixonado por ela? Open Subtitles حسناً، هذا الرجل الذي كانت تخرج معه هل لا يزال واقعاً في حبها؟
    Continuo a analisar os estudos dela. O que estava ela a fazer? Open Subtitles تفقدت دراساتها ما الذي كانت تفعله؟
    Era o único prato que a minha mãe sabia fazer e, quando o como, sinto que voltei ao ventre dela. Open Subtitles لقد كان هذا هو الطبق الوحيد الذي كانت تطبخه امي وعندما اكله اشعر كأنني رجعت الي رحمها مجددا
    O aparelho que a Alison estava a usar para melhorar a saúde... Open Subtitles الجهاز الذي كانت تستخدمه أليسون تمانة مامة قالة تمانة مامة قالة
    E ele, ele amava o risoto que a sua avó lhe fazia em lume brando. TED وهو، كان يحب الريسوتو الذي كانت جدته تطهوه على نار هادئة
    Agora, se a vossa mãe alguma vez referiu que a vida não é justa, era a esse tipo de coisas que ela se referia. TED الآن، إذا تذكرت أمك تقول من قبل, أن الحياة ليست عادلة، فهذا هو الشيء الذي كانت تتحدث عنه.
    Nada podia ter sido conseguido sem 'Boxer'... cuja força era maior que a de todos os outros animais juntos. Open Subtitles لاشيء كان من الممكن ان ينجز بدون بوكسر الذي كانت قواه تعادل قوة جميع الحيوانات معا
    Uma das coisas que tinha era um sensor de inclinação, por isso, ele sabia em que direção estava orientado. TED وأحد الأشياء التي كانت بها مستشعر للإمالة، لذا كانت تعرف الإتجاه الذي كانت توجه له.
    Eu nunca soube do que ela estava a falar, mas fiquei grato. Open Subtitles لم أفهم أبدًا ما الذي كانت تتحدث عنه ولكنني كنت مُمتن
    Não aprovei o rapaz com quem ela andava .. Open Subtitles لم أوافق على الصبي الذي كانت تخرج معه
    No que estava ela a pensar? Open Subtitles حسنا.. ما الذي كانت تفكر به ؟
    Em vez de prever, a criança segue sempre onde a bola esteve. TED بدلا من التوقع, يتابع الطفل بإستمرار المكان الذي "كانت" فيه الكرة.
    Comecei a olhar à volta, e ouvi falar sobre uma padaria que era gerida por 20 prostitutas. TED ولذا بدأت بالنظر في الجوار، وسمعت الكثير حول المخابز الذي كانت تديره 20 غانية.
    Não posso sequer dizer-lhe em que cadeira é que ela se sentava. Open Subtitles لا استطيع أن أخبركِ حتى عن الكرسي الذي كانت تجلس عليه
    E quem será o tipo com quem a Fiona gritava com as portas fechadas? Open Subtitles إذاً من الرجل الذي كانت تصرخ به خلف الأبواب المغلقة ؟
    É preciso lembrar-te quem estava ao lado da tua noiva no tribunal? Open Subtitles أعليّ تذكيرك بالشخص الذي كانت تجلس خطيبتك بجواره في قاعة المحكمة؟
    É o que estava na fotografia e do que a velhota tentou proteger a família. Open Subtitles هي الذي كانت في الصورة والذي الإمرأة العجوز حاولت حماية العائلة من.
    Ela falou-lhe dum filme que andava a fazer? Open Subtitles اذن هل اخبرتك بيتي عن الفيلم الذي كانت فيه؟
    Quero dizer, o que ela quis mesmo dizer com "exagerada"? Open Subtitles أنا أعني ، ما الذي كانت تقصده حتى بكلمة "منمَّق بإفراط" ؟
    Porque, o que estaria a Cayla a fazer com todas as informações interessantes que estava a aprender? TED لأن.. ما الذي كانت تفعله كايلا مع كل الأشياء المثيرة التي كانت تتعلمها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more